Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico

113.493 libros, 24.683 autores y 95.126 usuarios registrados

Obras en dominio público para 2010

AutorAlfredo Álamo el 28 de enero de 2010 en Noticias

Machado

A través de Anboto News encuentro una lista de autores cuyas obras pasan al dominio público este año, al cumplirse 70 años de su fallecimiento.

Hay que tener en cuenta que la mayoría de autores listados no escribían originalmente en castellano, por lo que, aunque sus obras pueden ser publicadas y traducidas, las traducciones publicadas siguen teniendo derechos de autor, en este caso de los traductores.

Además de un listado importante, de paso he conocido la web que lo aloja, Publicdomainsworks, donde se pueden consultar listados de varios años, así como enlaces a las obras libres de derechos.

¿Qué nos espera entonces en este año que acaba de comenzar, pues habría que destacar la liberación de derechos de Ford Madox Ford, Freud, Machado, Yeats o Joseph Roth. El año pasado pasaron a dominio público autores como Karel Capek, Thomas Wolfe o César Vallejo y en un par de años tendremos a Sherwood Anderson, James Joyce o Virginia Woolf.

Lo importante no es ya el acceso gratuito a las obras de estos grandes de la literatura. Hay que tener en cuenta la posibilidad de continuar, cambiar o, por ejemplo, adaptar al cine, teatro o televisión, sus historias.

Sin embargo, antes de lanzar las campanas al vuelo, hay que tener en cuenta que no en todas las legislaciones se establecen esos 70 años de permanencia de los derechos, siendo en algunos lugares hasta 80 o 90 años. Esas diferencias entre países en un mundo globalizado pueden llevar a demandas de los poseedores de derechos a miles de kilómetros de distancia, como les pasó a unos aficionados australianos a la obra de Robert E. Howard, Conan, a los que le tocó quitar todos sus fanfictions de una página web por infringir las fechas en otro país. Vivir para ver.

Poco a poco irán apareciendo autores más cercanos y conocidos al dominio público y los lectores de ebooks pronto tendrán muchas más obras completamente gratis que leer. Así que no estaría de más que las editoriales fuesen tomando nota también de esta circunstancia antes de elevar los precios de los libros electrónicos, tal y como parece que Apple está promoviendo para su tablet.

Autores relacionados Autores relacionados:
Antonio Machado
César Vallejo
Ford Madox Ford
James Joyce
Joseph Roth

Android Karenina

AutorRaquel Vallés el 27 de enero de 2010 en Noticias

Android Karenina

Dentro de la dinámica de “otra vuelta de tuerca” en que parece haberse metido una parte del mercado editorial anuncian la llegada a las estanterías de Android Karenina, reescritura del clásico de Leon Tolstoi que se convierte ahora en una novela de ambiente steampunk. Al igual que sus antecesoras la versión sigue el esquema del original y la historia principal sigue siendo la relación adúltera entre Ana Karenina y el Conde Vronsky pero, en lugar de encontrarnos en la Rusia del XIX estamos en un mundo distópico donde los robots empiezan a rebelarse contra sus creadores.

El libro será publicado en junio, en los EE.UU., por la editorial Quirk Books responsable editorial de otros mash-up, comenzando por el que inició la moda, Orgullo y prejuicio y zombis de Seth Grahame Smith y siguiendo por Sentido y sensibilidad y monstruos marinos de Ben H. Winters, autor que firma, junto a Tolstoi, este Android Karenina. Winters parece ser un “escritor de la casa” ya que se encarga de la colección Worst-Case Scenario serie de libros de humor con títulos como Guía de bolsillo del peor escenario: Nueva York, o Guía del peor escenario: Escuela Secundaria, publicados por Quirk Books.

En este tipo de novelas es habitual que el nombre del autor del original aparezca junto al del reescritor o perpetrador del invento y así han hecho con Tolstoi. El escritor ruso no era conocido precisamente por su sentido del humor y no creo que entendiera que se convierta una novela que describía y criticaba la aristocracia rusa en una novela de ciencia ficción, pero, al fin y al cabo, no deja de ser una manera de dar a conocer obras clásicas a un público que estará mayoritariamente alejado de ellas, aprovechando de paso para divertirse.

Autores relacionados Autores relacionados:
León Tolstói
Seth Grahame-Smith
Libros relacionados Libros relacionados:
Ana Karenina
Orgullo y Prejuicio y Zombis

DailyLit: Leer un poco cada día

AutorAlfredo Álamo el 27 de enero de 2010 en Noticias

DailyLit

Gracias al Twitter de Libro de Notas me encuentro con una de esas iniciativas que aprovechan las posibilidades de la red y las nuevas tecnologías para, en este caso, difundir y compartir la literatura.

DailyLit, por ahora en inglés, es un servicio web a través del cual podemos recibir en nuestro correo electrónico -o en un feed RSS– un capí­tulo -o un cuento, o unas páginas– perteneciente a la selección de tí­tulos que presentan en su página de inicio.

La frecuencia y hora del enví­o se configura a nuestro gusto, diariamente, entre semana, sólo sábado y domingo, así como la hora. De ese modo podremos ir recibiendo, por ejemplo, capítulos de la Guerra de los mundos, de H.G. Wells, durante treinta días hasta que terminemos el libro.

Lo interesante de la iniciativa es, por un lado, su total integración con Facebook o Twitter para compartir con amigos virtuales” nuestras suscripciones, ya que podemos organizarnos varias a la vez y leer un libro distinto cada día o con las combinaciones que ya os hemos comentado, y hacerlas visibles en nuestros perfiles o estados.

Además, y esto es más divertido todavía, podremos compartir el enlace de lectura en un Twitt y convertir nuestro twitter en un club de lectura, o bien mandar la información en un feed compartido para ir avanzando entre varios al mismo tiempo.

DailyLit se muestra entonces ideal no sólo para dedicarle cinco o diez minutos al día a la lectura, perfecto para los que no pueden apartar la mirada del monitor, sino también para determinados tipos de literatura, como pueden ser el folletín por entregas, los cuentos cortos e incluso los microrrelatos.

Por ahora la mayor parte del contenido que ofrecen está libre de derechos, bien por antigüedad o por un tema de licencias Creative Commons, pero comentan que han empezado a utilizar material con copyright gracias a ciertos acuerdos que, según ellos, han alcanzado.

Todo esto, por si fuera poco, es gratis y cualquiera puede acceder al servicio y a los foros con un simple registro. Esperemos ver una versión o un servicio similar a DailyLit, pero en español, dentro de poco. La idea se lo merece.

Autores relacionados Autores relacionados:
H. G. Wells
Libros relacionados Libros relacionados:
La guerra de los mundos

Top 10 de ventas 2009 en Europa

AutorAlfredo Álamo el 26 de enero de 2010 en Noticias

Top Ten 2009

Poco a poco nos van llegando los datos sobre las cifras de venta de libros en todo el continente europeo, o al menos las que Nielsen calcula y los grandes periódicos reproducen.

La verdad es que tenemos pocas sorpresas y los nombres coinciden prácticamente en todos los países. El ganador absoluto es Stieg Larsson que ha logrado convertirse, perdonadme la broma, en el fantasma que recorre Europa. Luego tenemos a Stephenie Meyer que, gracias al lanzamiento de las películas de Crepúsculo, se mantiene en el top con su trilogía, más La huésped, en todo lo alto de las listas.

Dan Brown se ha quedado por detrás, pero hay que tener en cuenta las fechas tardías del año en las que se puso a la venta El símbolo perdido y, de todas formas, es tercero en el ranking total, con lo que este año 2010 será uno de los grandes nombres otra vez.

Tras el tridente de delanteros nos llega el pelotón de autores como Paolo Giordano, cuyas ventas en Francia, Italia y España han sido muy importantes, Carlos Ruiz Zafón, que con la traducciones correspondientes y su tirada millonaria ha conseguido encaramarse a un quinto puesto magnífico, siendo el único escritor en castellano del top-ten.

En el sexto puesto tenemos a Camilla Läckberg, que ha seguido la estela de Larsson y con sus tres novelas publicadas ha conseguido un éxito demoledor gracias a Las hijas del frío.

Herman Koch, actor y escritor holandés, está en el número siete sin haber sido traducido al castellano pese a vivir, precisamente, en España.

Tatiana de Rosnay es la siguiente en la lista, una escritora francesa que con La llave de Sara -una emotiva historia sobre la segunda guerra mundial-, ha logrado unas cifras impresionantes. Por cierto que su siguiente novela, Boomerang, se publica este año.

La despedida de Wallander se sitúa en noveno lugar y le da un lugar de prestigio al veterano escritor sueco, Henning Mankell que ve así premiada su larga trayectoria en el mundo de la novela negra.

Por último, en el número diez, nos encontramos con un clásico incombustible en las listas de los best-sellers: John Grisham con sus novelas policial-judiciales perfectas para tapar el sol cuando duermes la siesta en verano al lado de la playa.

Desde luego hay que destacar la fuerza que la literatura de género ha alcanzado en el mercado, copando prácticamente todo el listado. En España la lista ha quedado muy parecida, claro que con la inclusión de Idelfonso Falcones con La mano de Fátima y El secreto de Rhonda Byrne, que se ha colado como una de las sorpresas editoriales del año.

Autores relacionados Autores relacionados:
Camilla Läckberg
Carlos Ruiz Zafón
Henning Mankell
Ildefonso Falcones
John Grisham
Libros relacionados Libros relacionados:
El símbolo perdido
La mano de Fátima
Las hijas del frío

Llega una nueva edición del encuentro BCNegra

AutorRaquel Vallés el 26 de enero de 2010 en Noticias

BCNegra

Desde el uno hasta el seis de febrero Barcelona se convertirá en la capital del género negro en una nueva edición de BCNegra, el encuentro de literatura que, año tras año, y gracias al buen hacer de sus organizadores, se va consolidando como una fecha fundamental en la agenda negrocriminal. Ya os hablamos en Lecturalia del primer acto de BCNegra, la puesta en marcha de la novela por entregas Serial Chicken que se puede seguir a través de twitter, un curioso experimento donde la principal sospechosa no es una femme fatal si no una gallina.

Tal y como hicimos el año pasado, vamos a destacar algunos de los actos que más nos han llamado la atención recomendándoos que visitéis la página de BCNegra para poder ver el programa completo y organizaros la semana aquellos que tengáis la suerte de estar esos días en Barcelona. Hay que señalar la colaboración con la Filmoteca de Catalunya que empieza este año con ánimo de continuar en las siguientes ediciones y que se materializa en un ciclo de cine de género rodado en Barcelona en los años sesenta. La presentación de este ciclo será el martes dos de febrero en la sede la Filmoteca a partir de las 19.00 horas.

El lunes uno de febrero la acción se situará en la sede de La Capella donde, después de hablar de novela negra histórica, o viceversa, y de mafia, a las 19.45 comenzará una charla con, nada más y nada menos, que a Camilla Läckberg y Asa Larsson, escritoras culpables en buena medida de la gran acogida que la novela negra escandinava está teniendo en nuestro país.

El martes, a las 17.30, también en La Capella, Dominique Manotti y Anne Zouroudi nos ofrecerán su visión del género en Gran Bretaña y Francia, dos de los principales escenarios de la literatura de género. A las 19.00 será Don Winslow, ex detective, quien nos acercará al mundo del narcotráfico entre México y los EE.UU.

El miércoles tenemos uno de los platos fuertes de BCNegra, un encuentro con el escritor John Connolly, padre de la saga de Charlie Paker; más de uno en Lecturalia se morirá de envidia ese día. Será a las 17.45 en La Capella. Y, desde el mismo escenario, parada en Islandia, donde el escritor Arnaldur Indridason nos hablará, entre otras cosas, de su principal creación, el inspector Erlendur Sveinsson.

El jueves será el día grande de BCNegra, con la entrega del Premio Carvalho a Ian Rankin, en el Saló de Cent de l’Ajuntament de Barcelona. Este acto oficial tendrá lugar a las 19.00 horas, pero antes, en el Palau de la Virreina, se habrá hablado de los cien años de la CNT, a las 16.00 horas y de la corrupción, uno de los temas favoritos de la literatura negrocriminal y, lamentablemente, siempre de actualidad, a partir de las 17.30.

El viernes La Capella vuelve a convertirse en el espacio de los actos, con una mesa redonda sobre Ray Sorel, el alter ego negrocriminal de Terenci Moix y un encuentro con el escritor escocés Ian Rankin, para seguir hablando de literatura nórdica, en este caso con parada en Suecia.

Para el sábado, un repaso a lo acontecido en la literatura de género en castellano este año y una despedida informal por todo lo alto en la librería Negra y Criminal.

El hombre inquieto, de Henning Mankell

AutorAlfredo Álamo el 25 de enero de 2010 en Reseñas

El hombre inquieto

Mankell cierra de manera definitiva su serie de novelas protagonizadas por el inspector Kurt Wallander con El hombre inquieto, una historia en la que el aspecto personal de Wallander se vuelve más importante que nunca y con una trama más cercana a la novela de espías que a la narrativa policial.

En esta historia final, Wallander investiga la desaparición de su consuegro, Hakan von Enke, antiguo comandante de submarinos en la armada sueca, enfrentándose a una trama cuyas raíces se hunden hasta los años ochenta y la parte más dura de la guerra fría.

El hombre inquieto se situó a finales de 2009 como uno de los libros más vendidos en España, Mankell siempre ha sido muy bien recibido en el mercado en español y había mucha gente esperando la novela que iba a suponer el adiós de uno de los personajes que más ha marcado la evolución del género en Europa durante los últimos años.

¿Qué nos ofrece Mankell? Por un lado tenemos la trama, la intriga, una confabulación de espionaje y política sueca que me ha dejado bastante frío, la verdad. Los años ochenta en Suecia con la socialdemocracia y Olof Palmë son, para la gente de mi generación, quizá demasiado lejanos como para seguir la trama. La política sueca y sus ramificaciones, tratadas de manera muy realista y poco sensacionalista -al contrario del ruidoso Larsson-, apenas han logrado captar mi atención. Teniendo en cuenta que son la base de la historia, la novela de espías que es El hombre inquieto roza el aprobado, y sólo gana interés en los últimos capítulos, donde Mankell se saca de la manga unos convenientes personajes para ayudar un poco a Wallander, en los que se avanza con algo más de soltura.

La trascendencia política no le sienta bien a Wallander, como en Los perros de Riga, El hombre inquieto se pierde en piruetas poco interesantes de laberintos políticos y contraespionaje, dejando la trama en un lugar muy secundario frente a lo personal, más que otras veces y perdiendo ese notable equilibrio que hacía grande al personaje.

Hay pocos personajes más maltratados por su autor que Wallander por Mankell, la verdad. Desde el principio de sus andaduras hemos visto cómo la angustia vital del inspector sueco se volvía más y más grande, bien por su relación con las mujeres -tormentosa en el mejor de los casos-, con su hija -con numerosos altibajos-, el alcohol -siempre presente-, su padre -cuya muerte es incapaz de superar-, o la propia naturaleza de su trabajo, que siempre piensa en abandonar.

Este último libro no es diferente. Wallander se enfrenta definitivamente a su vida y no sale bien parado en absoluto. Con la amenaza de la diabetes, las pérdidas de memoria, el cansancio que arrastra tras la visita de su amada Baiba… Si bien Mankell da el final que se espera tras leer todas sus novelas, no deja de ser una puñalada. Wallander desaparece de la más cruel de las maneras posibles, por muy realista que pueda ser, dejando el autor un sabor a cenizas y una sensación amarga con sus últimas líneas. Un adiós sin agradecer los servicios prestados a uno de los personajes más humanos de los últimos veinte años.

En cuanto a la traducción de Carmen Montes, buena, como en anteriores libros de Mankell, aunque en esta ocasión me ha parecido que la corrección de estilo no ha sido tan fina como en otras ocasiones, sorprendente en un libro de Tusquets.

Autores relacionados Autores relacionados:
Henning Mankell
Stieg Larsson
Libros relacionados Libros relacionados:
El hombre inquieto

Ha muerto José Heredia Maya

AutorVíctor Miguel Gallardo el 24 de enero de 2010 en Noticias

Jondo-Heredia

Después de una larga enfermedad ha muerto, a los sesenta y tres años de edad, el poeta José Heredia Maya, granadino de Albuñuelas (en el Valle de Lecrín, una de las comarcas más bellas de la provincia) nacido a principios de 1947. Heredia Maya se convirtió, en su día, en el primer catedrático de etnia gitana de la historia de España, desempeñando su labor docente en la Universidad de Granada, en la que se licenció en Filología Románica en los años setenta.

Nacido en una familia humilde de vendedores ambulantes de telas, se trasladó a Granada para cursar el Bachillerato por intercesión del cura del pueblo, que convenció a los padres para que José siguiera sus estudios; posteriormente se matricularía en Magisterio. Luego, ya en la Facultad de Letras, siguió destacando como estudiante, aunque no fueron pocos los escollos que tuvo que sortear debido a sus orígenes. Aún hoy no es del todo habitual la presencia de estudiantes gitanos en los niveles de educación universitaria española, pero cada vez son más y en parte se debe a los que fueron abriendo camino.

Como poeta ha publicado diversos poemarios tales como Penar Ocono (1972), Poemas indefensos (1974), Charol (1983) o Experiencia y Juicio (1994), pero fue en el teatro en donde empezó a tener más reconocimiento, con obras que intentaban dignificar la cultura gitana tales como Camelamos naquerar, de 1976, en la que participó el bailaor Mario Maya, y que era un canto contra la opresión centenaria hacia el pueblo gitano. En otras de sus obras teatrales incorporó, además del flamenco, el jazz y la música andalusí. También escribió Un gitano de ley, en la que narraba la vida de Ceferino Giménez Malla. La obra fue representada en la Ciudad del Vaticano (en la sala Pablo VI) y en la Catedral de Sevilla con motivo de la beatificación de este leridano muerto en Barbastro a manos del ejército republicano durante los primeros compases de la Guerra Civil española. Su proceso de canonización se encuentra en marcha, por lo que se convertirá en el primer santo gitano que sufrió martirio (murió fusilado).

A lo largo de los años, y desde aquel Camelamos naquerar (que significa literalmente en lengua caló “Queremos hablar”) que lo convirtió en un autor famoso durante la Transición democrática española, sus obras teatrales han ido incorporando elementos que, más tarde, se han hecho comunes a otras obras de diversas temáticas. Hay quien sugiere que fue Heredia Maya uno de los primeros, por ejemplo, en intentar mestizar el teatro con músicas de fuerte carácter étnico, y de mezclar “palos” tan distintos como la música tradicional gitana y el jazz, o las diversas músicas del norte de África, que posiblemente tienen orígenes comunes con el flamenco.

José Heredia Maya destacó, como docente, enseñando la literatura del Siglo de Oro y de la Generación del 27. Fundó el Seminario de Estudios Flamencos de Granada, ganó varios premios de cultura gitana y en septiembre de 2009, ya enfermo, fue homenajeado de forma multitudinaria por la Universidad de Granada.

Autores relacionados Autores relacionados:
José Heredia Maya
Libros relacionados Libros relacionados:
Camelamos naquerar
Un gitano de ley

La inmortalidad literaria del Barón de Münchausen

AutorVíctor Miguel Gallardo el 23 de enero de 2010 en Divulgación

Barón de Münchaussen

A su pesar, Karl Friedrich Hieronymusbarón de Münchhausen, ha pasado a la historia no como el héroe militar que él pretendía ser, sino como un mentiroso compulsivo que exageró sus hazañas en los campos de batalla con tal intensidad que acabó llamando la atención de escritores contemporáneos que no pudieron sino dejar por escrita su historia.

Sí es verdad que exageró en demasía sus vivencias. Retornado a su Alemania natal tras haber combatido enrolado en el Ejército Ruso en su guerra contra los turcos, Münchhausen no tuvo reparos en contar anécdotas inverosímiles, envalentonándose cada vez más en sus relatos. A la par que el retirado militar iba ganándose fama de ser un buen y honrado hombre de negocios, sus relatos empezaban a circular mucho más allá de su Bodenwerder natal, adonde había regresado junto con su esposa tras su retiro. Parece ser que el primer escritor en recopilarlos fue Rudolf Erich Raspe, hasta entonces más conocido por sus ensayos científicos. Ya en 1781 apareció un primer esbozo, atribuido a Raspe, que cuatro años después publicaría el texto completo, titulado Narración de los Maravillosos Viajes y Campañas del Barón Münchhausen en Rusia, aunque ha pasado a la historia simplemente como Las sorprendentes aventuras del Barón Münchhausen. El libro, que se tradujo rápidamente al inglés, sorprendió al protagonista real de la historia, que según parece no se sintió demasiado halagado. A su favor hay que decir que las exageraciones han sido, desde siempre, habituales dentro de la carrera militar. Claro que no es lo mismo engrandecer un poco las batallitas de la “mili” que afirmar que se ha volado a la Luna cabalgando una bala de cañón.

De todas las narraciones de la vida del Barón, la obra de Raspe es la más conocida en la mayoría de los países en donde ha circulado, no así en la propia Alemania. Este honor recae en Gottfried August Bürger, que un año después de la publicación en inglés del libro de Raspe, lo tradujo al alemán, añadiendo de su propia cosecha bastantes más hechos imposibles, algunos de ellos no atribuibles a la exagerada lengua del Barón ya que llevaban circulando hacía ya mucho tiempo y pertenecían al imaginario popular. Así apareció Viajes maravillosos por mar y tierra: Campañas y aventuras cómicas del Barón de Münchhausen. No fueron los únicos compiladores: la vida del Barón volvió a aparecer en títulos de muy diversos autores que, a lo largo del siglo XIX, fueron convirtiendo al pobre Karl Friedrich en un personaje inolvidable de la literatura universal. En el siglo XX, para más inri, han sido varias las adaptaciones al cine de sus hazañas, la más conocida a cargo de Terry Gilliam en 1988. Justicia poética: esta película, que no habría agradado con seguridad al interesado, es uno de los proyectos cinematográficos más ruinosos de la historia del cine.

Pero la trascendencia del Barón ha ido más allá del cine y de la literatura más ortodoxa: ha protagonizado un juego de rol, libros infantiles ilustrados (muy populares en Alemania y Rusia), juegos de naipes, seriales radiofónicos, cuenta con guías turísticas recorriendo los lugares mencionados en sus relatos, un club de fans y varias estatuas erigidas en su honor. Más aún: el síndrome Münchhausen (una alteración psicológica en la que el paciente puede llegar a límites extremos para llamar la atención) fue llamado así en su honor. Un legado a tener en cuenta. Y todo por no saber callarse a tiempo.

Autores relacionados Autores relacionados:
Rudolf Erich Raspe
Libros relacionados Libros relacionados:
Las aventuras del barón de Münchausen

La narración de Arthur Gordon Pym

AutorRaquel Vallés el 22 de enero de 2010 en Divulgación

Gordon Pym

Si hace unos días nos hacíamos eco de la publicación de El perseguidor de Julio Cortázar con ilustraciones de José Muñoz por parte de la editorial Libros del Zorro Rojo, hoy volvemos a fijarnos en esta editorial que apuesta nuevamente por un libro de cuidada factura con la ilustración como elemento destacado. Se trata de La narración de Arthur Gordon Pym de Edgar Allan Poe con la ya clásica traducción de Cortazar y con las ilustraciones de otro argentino, Luis Scafati, quien ya ha colaborado con esta editorial en varias ocasiones, poniendo imagen a clásicos como Drácula o a otros cuentos de Poe.

Scafati se ha sumergido en la única novela de Poe donde el mar, “tal vez como fuerza oscura, una metáfora del subconsciente, de lo desconocido“, se convierte en protagonista. Tras su lectura, la correspondiente documentación: instrumental marino, barcos, tempestades,… todo lo necesario para, unida a la imaginación de Scafati, dotar a las imágenes de la fuerza del texto, más surrealista conforme avanza la historia y más terrorífico conforme se acerca el protagonista al Polo Sur. En total, más de un año de trabajo con técnicas tradicionales (pluma, pincel y tinta) para una publicación realmente recomendable.

La narración de Arthur Gordon Pym es una de las obras más complejas escritas por Poe, hasta tal punto que se la considera fallida por algunos críticos, e incluso inacabada o falta de revisión por parte del autor, sobre todo por ese final tan abrupto que rompe con un clímax fantástico el frenético ritmo narrativo. Las desventuras de Gordon Pym van desde su estancia en el ballenero Grampus hasta su odisea entre nativos, selvas y naufragios. Su influencia se ha comentado en la obra de Stevenson, autor, por ejemplo, de La isla del tesoro, así como, inevitablemente, en H. P. Lovecraft, que intentó continuar la narración de su admirado maestro en Las montañas de la locura. No fue el único que lo intentó: Julio Verne también publicó La esfinge de los hielos, homenaje y secuela a Gordon Pym.

Autores relacionados Autores relacionados:
Edgar Allan Poe
H. P. Lovecraft
Julio Verne
Julio Cortázar
Libros relacionados Libros relacionados:
El perseguidor
El Relato de Arthur Gordon Pym
En las montañas de la locura
La esfinge de los hielos

El libro electrónico y la limosna del escritor

AutorAlfredo Álamo el 21 de enero de 2010 en Opinión

Escritor roto

Durante las últimas semanas, y con la fiebre subida de las novedades sobre lectores de libros electrónicos -en la última feria electrónica CES hubo un buen montón de novedades sobre e-readers, la figura de la copia privada y la posición del mercado, todavía inicierta, dejan al escritor con cierto miedo al medio plazo.

Digo medio plazo porque, por mucho que se empeñen en ciertos medios, mañana por la tarde no se va a imponer el ebook haciendo desaparecer por arte de magia al libro físico de toda la vida. Es más, la inevitable comparación con el mundo de la música ha llevado los comentarios a niveles un tanto kafkianos.

Lo que despierta ahora cierta inquietud en el escritor de calle, es ese medio plazo que se nos presenta a la vuelta de la esquina. Está claro que a lo largo que la tecnología mejore y se abarate los papeles del libro electrónico y el físico se irán definiendo mucho mejor, pero ahora, que es cuando se tienen que sentar las bases del mercado, la disparidad de opiniones está siendo preocupante.

Las nuevas tecnologías obligan al cambio, es imposible que llegue el ebook y todo siga funcionando de la misma forma. Ahora, hay ciertos aspectos que se vienen comentando alrededor de la creación literaria que van calando hasta convertirse en vox populi.

Una de las ideas que más cuaja es la de que el escritor, al poder acceder a herramientas de difusión prácticamente gratuitas, será capaz de saltarse a la editorial y vender directamente al gran público. Esto presenta varios problemas, que irían desde la maquetación de los textos, la corrección y la publicidad -dejando a un lado el trabajo en las redes sociales-, un gasto monetario que difícilmente es asumible por un autor que no tenga aseguradas unas ventas considerables. ¿Nacerá la figura del escritor social? ¿Habrá darwinismo cultural 2.0? Quién sabe, no sería la primera vez que todo el negocio y el oficio tienen que cambiar de golpe.

Sin embargo, la postura que he escuchado más en los últimos días, y que me preocupa más que todo lo anterior, es la de la del lector frente al escritor. Se suele plantear una pregunta, ¿por qué escribe el escritor? La respuesta, en la mayoría de los casos, es porque se lleva dentro. Es una necesidad, una pulsión, algo que nos lleva por caminos amargos y solitarios durante meses. Es evidente que la necesidad de escribir no nace por dinero, pero, esto es algo que debería quedar claro, si se recibe una compensación económica por las horas invertidas quizá se pueda buscar la forma de tener más tiempo para escribir, mejorar y revisar los textos. Esto hay que dejarlo claro, que ya son varios los que me han comentado que con el reconocimiento los escritores ya tienen bastante, que es una actividad complementaria a otros trabajos y que por lo tanto casi nadie vive de la escritura. Cierto es que la dedicación a tiempo completo está reservada a los superventas, pero el hecho de recibir algo de dinero por derechos y buscarse la vida por otro lado puede hacer que un escritor dedique su tiempo a trabajar en la literatura y no a duplicarse en la oficina, el andamio o la fábrica.

Con estos detalles quiero decir que, si cambia el modelo, el autor necesitará todavía de un punto intermedio de promoción o filtro antes de lanzarse al mercado. ¿Cuál? Está por definir, y todo dependerá de la voluntad del lector de pagar algo por lo que lee, sea propina o tal vez limosna para poder leer el siguiente libro de su autor favorito.