Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico

113.493 libros, 24.683 autores y 95.127 usuarios registrados

Serial Chicken, novela Twitter de BCN Negra

AutorAlfredo Álamo el 14 de enero de 2010 en Noticias

Serial Chicken

Ya os hemos hablado en otras ocasiones de Twitter como herramienta creativa dentro del mundo de la literatura, tanto con minicuentos como en su faceta de creación colectiva, propiciada gracias a escritores usuarios del servicio 2.0 como Neil Gaiman e instituciones como la BBC.

En esta ocasión nos llega Serial Chicken, una iniciativa de Barcelona Negra, de la que hablaremos más adelante y que se celebra del 1 al 6 de febrero, y que pretende convertirse en la primera novela twitter de España. La verdad es que no sé a ciencia cierta si es la primera, en castellano, por lo que yo sé, no lo sería ya que hay un par de iniciativas en México, Venezuela y Bolivia, pero desde luego que se pone a la vanguardia de experimentos literarios Twitter mediante. La novela en cuestión, evidentemente negra y criminal, empezará con un par de muertes y un sospechoso muy peculiar: una gallina.

A base de 140 caracteres por mensaje, actualizando cinco capítulos al día, irán construyendo la trama, al mismo tiempo que utilizarán también otros populares servicios de la red como Facebook, Google Maps y Flickr para ir ampliando el universo Serial Chicken antes de las jornadas negrocriminales de Barcelona. En cierto modo recuerda la promoción de la última novela de Stephen King en Londres que también hizo uso de las mismas tecnologías. De todas formas, y desde el punto de vista artístico, el que esté creado por una agencia de publicidad ¿no le restaría algo de validez? ¿autenticidad? Lo cierto es que hay que tomárselo como lo que es, una divertida propuesta que muestra el potencial de las nuevas redes sociales.

¿Será la gallina una asesina serial? ¿O tal vez el culpable sea un pollo loco? Toda la intriga y el misterio en el Twitter en castellano de BCN Negra o también en su versión catalana.

Editando: Para los que podían dudar de la calidad de Serial Chicken, nos acabamos de enterar que la narración está a cargo de Jordi Cervera, periodista y escritor ganador del Premio Edebé en el año 2009. Mejor todavía, ¿verdad?

Vía: ABC

Autores relacionados Autores relacionados:
Neil Gaiman
Stephen King

enLíbrate, iniciativa cultural

AutorRaquel Vallés el 13 de enero de 2010 en Noticias

Enlíbrate

enLíbrate es una iniciativa de Círculo de Lectores, Fundación SEUR y Fundación Logística Justa que intenta acercar la cultura a los colectivos más desfavorecidos a través de la donación de libros en castellano a las entidades sin ánimo de lucro que lo soliciten. Círculo de Lectores se encarga de poner los libros, SEUR de hacer la entrega en España y Fundación Logística Justa de llevar los libros a otros destinos. Este proyecto lleva en marcha seis meses en los cuales ha repartido unos ocho mil ejemplares a diferentes asociaciones, tanto públicas como privadas, como el Hospital Universitario de la Vall d’Hebrón o Intermón Oxfam.

El objetivo es “fomentar el acceso y el hábito de la lectura” a aquellos sectores que, por diferentes circunstancias, no tienen acceso a estos medios, considerando que “la lectura es la base del desarrollo intelectual de cualquier persona y, por consiguiente, de cualquier pueblo“.

La Fundación Logística Justa es una asociación sin ánimo de lucro creada en la Zona de Actividades Logísticas del Puerto de Barcelona para, por un lado, favorecer la distribución en el mercado español de productos de comercio justo y economía social y, por otro, facilitar a entidades de cooperación internacional el envío de excedentes y ayuda humanitaria. La Fundación SEUR por su parte centra buena parte de su actividad en la ayuda a la infancia en países desfavorecidos. La actuación conjunta de estas dos fundaciones, facilitando la logística y el transporte, permite que este proyecto pueda tener un alcance global. Supongo que no hace falta presentar a Círculo de Lectores.

Las asociaciones españolas o latinoamericanas que quieran realizar una solicitud deberán hacerlo a través de la página web del proyecto indicando la tipología de los libros (infantil, juvenil o adulto) y el motivo de la petición. Un comité formado por las tres entidades decide la aceptación o no de la petición según criterios como el número de posibles beneficiarios o la permanencia en el tiempo del proyecto. Las peticiones están limitadas a una por año y a un máximo de cuarenta libros para poder atender el máximo posible de solicitudes.

Dune, de nuevo al cine

AutorAlfredo Álamo el 13 de enero de 2010 en Noticias

Dune

En 1984 a alguien se le ocurrió que David Lynch sería el tipo ideal para adaptar la obra de Frank Herbert, Dune, todo un superventas de la ciencia ficción -aunque si es realmente ciencia ficción o una novela de fantasía es uno de los debates recurrentes entre los aficionados al género-, que ya había sufrido un intento de adaptación por parte de Alejandro Jodorowsky que trató durante cinco años de implicar a Orson Wells, Dalí, Chris Foss a Pink Floyd y hasta a H.R. Giger -que realizó unos diseños alucinantes-, para no conseguir al final su objetivo.

Así que Lynch realizó su película ajustando bastante el metraje y… contando la historia muy a su manera, de tal forma que para muchos seguidores de Dune, el libro, la película es bastante mala y, para que no se diga, también se produjo el fenómeno inverso, con muchos fans de la película a los que la novela -y sus incontables continuaciones- les aburre sobremanera.

Bien, todo esto viene porque treinta años después, y en medio de la ola de creatividad en el cine (ejem), Paramount está preparando el remake de la película que se haya en estos momentos en los primeros pasos de su producción. De entrada ya han cambiado el director, de Peter Berg a Pierre Morel. El guión sobre el que se está trabajando es de Josh Zetumer, que hizo de una novelita corta de Fleming la película Quantum of Solace, y ahora le toca lo contrario, de una novelaza gigante reducir la historia a una película.

Pierre Morel es francés y está ligado a la factoría inagotable de Luc Besson, primero ayudando en películas como Transporter, Amor y otros desastres o War, y luego como director en Taken, una violentísima cinta protagonizada por Liam Neeson, o Distrito 13, con un montón de yamakasis haciendo piruetas por las calles de París.

Sin duda una elección interesante, a la vez que arriesgada. Uno de los problemas de Dune es la lentitud -otros lo llaman “complejidad“- de sus tramas. Desde luego, Lynch no se propuso en absoluto darle más ritmo, pero la contratación de Morel indica lo contrario, ya que pertenece a esa nueva escuela francesa capaz de ponerte los pelos de punta a base de puro movimiento de cámara.

Ahora, por favor, que no se pasen al 3D como locos, no creo que Dune sea la mejor historia del mundo para sufrir las gafotas bicolores durante mucho rato sin que haga falta en realidad. Aunque si al final la cosa va de saltar por encima de los gusanos de Arrakis dando volteretas, igual hasta se agradece.

Autores relacionados Autores relacionados:
Alejandro Jodorowsky
David Lynch
Frank Herbert
Ian Fleming
Salvador Dalí
Libros relacionados Libros relacionados:
Dune

Paulo Coelho, en exclusiva

AutorRaquel Vallés el 12 de enero de 2010 en Noticias

Coelho

Paulo Coelho, gurú superventas, ha firmado un acuerdo con Amazon para que esta plataforma sea la única que pueda vender varias de sus obras en formato e-book. Este contrato de exclusividad abarca a siete obras en portugués, incluido el best seller El alquimista, y tendrá una duración de seis meses. Durante ese tiempo la obra de Coelho estará disponible en la Kindle Store para todo aquel poseedor de un Kindle que tenga un guerrero de luz en su interior. No es el primer acuerdo de este tipo al que llega Amazon que ya firmó uno similar con el autor Stephen Covey con una duración de un año, aunque en este caso sí existía una editorial de por medio.

No podemos menos que aplaudir este movimiento de Amazon mostrando interés por idiomas diferentes al inglés y esperamos que se amplíe a otros autores e idiomas, aunque en principio tengamos que conformarnos con los vendedores de best sellers. A la espera de que el mercado editorial español reaccione quizás un empujón desde fuera no estaría de más. Los lectores no anglófonos estamos viendo la supuesta revolución digital del mundo del libro desde la barrera ante la falta de oferta de libros electrónicos en nuestro idioma.

Pero lo realmente interesante del modelo que presenta Amazon es el hecho de que se salta a la editorial, siendo el acuerdo entre el escritor y la librería. Está claro que esta apuesta la puedes hacer sobre un valor seguro como Coelho sin temor a equivocarte pero, cada vez más, parece que Amazon está marcando las pautas de lo que puede ser el mercado editorial en unos años.

Por mucho que suene muy bonito un autor desconocido no puede encargarse por si solo de todo el proceso editorial ya que no se trata únicamente de escribir y subir a una web; entre otros, la corrección y maquetación son más que necesarias (si habéis intentado leer un ebook mal maquetado en un lector, ya sabéis lo que quiero decir) pero también la publicidad, a no ser que te conformes con ser conocido como escritor entre tus amigos del Facebook y allegados. ¿Puede suplir el papel de la editorial una librería? Todo parece indicar que si, tanto más si las editoriales cada vez externalizan más este tipo de trabajos; podemos suponer que al corrector le dará lo mismo ser contratado por la editorial que por la librería. ¿Puede la editorial convertirse en plataforma de venta? obviamente, también. Todo parece apuntar que el futuro está en la convergencia. Aunque mucho nos tememos que los autores seguirán siendo la parte pobre del asunto.

Autores relacionados Autores relacionados:
Paulo Coelho
Stephen R. Covey
Libros relacionados Libros relacionados:
El alquimista

2010: Año Joanot Martorell

AutorRaquel Vallés el 12 de enero de 2010 en Divulgación

Tirant lo blanc

La Generalitat Valenciana ha elegido 2010 como año para homenajear a Joanot Martorell escritor del Tirant lo Blanc, una de las obras cumbre de la literatura medieval europea. Martorell nació entre 1410 y 1411 probablemente en la ciudad de Valencia y murió en 1465. No vio, por tanto, impresa su obra, ya que este apareció en 1490, impresión de la que se encargó su amigo y prestamista Martí Joan de Galba quien se quedó con el manuscrito tras la muerte del escritor y quien fue considerado durante algún tiempo coautor de la obra.

El dos de enero de 1460 Martorell comenzó la redacción del Tirant lo Blanc donde narra las aventuras de un caballero bretón que lucha por la liberación de Constantinopla en manos turcas, mientras nos lleva a Inglaterra, Sicilia, la propia Constantinopla o África. Las descripciones, los amoríos, más carnales que platónicos, la propia aventura, convierten al Tirant en una novela entretenida que va más allá de lo que habían llegado entonces las novelas de caballerías, tal y como destaca Mario Vargas Llosa en el prólogo a una edición francesa del 2003:

Tirant lo Blanc tiende un puente entre la Edad Media y el Renacimiento, pues en sus páginas la tradición caballeresca de la novela de aventuras, con su desmesura anecdótica y lo rudimentario de la construcción, se refina y enriquece con sutilezas formales, humor e ironías que anuncian ya la gran literatura narrativa del Siglo de Oro, y muy especialmente a Cervantes, lector aprovechado de Joanot Martorell, a quien homenajeó en el Quijote salvando a su novela de la quema inquisitorial y llamándola “el mejor libro del mundo”.

Los Martorell eran una familia noble bien situada en el gobierno de ciudades como Valencia y Cullera y que contaba con la confianza real. Al menos así fue con el abuelo y el padre de Joan, ya que este se encontró a los pocos años de hacerse con la herencia familiar, como propietario de algunas tierras pero sin el oficio ni el prestigio familiar, a pesar de continuar manteniendo el favor de rey; el traslado de la corte de Alfons el Magnànim a Nápoles no benefició precisamente a Joanot.

Uno de los problemas de Martorell fueron las pérdidas económicas en buena parte por conflictos legales como el que presentó contra el poeta y caballero Ausiàs March quien se negaba a cumplir el contrato de matrimonio con una de las hermanas de Joanot hasta que no garantizase el pago de la dote. Una promesa de matrimonio no cumplida, en este caso a otra de sus hermanas, llevó a Joanot Martorell hasta Inglaterra donde consiguió que el rey Enrique IV aceptase ser testigo imparcial del duelo a muerte entre Joanot y Joan de Mompalau, duelo que finalmente no se llevó a cabo gracias a un acuerdo económico. Probablemente fue la estancia de Joanot en Londres donde conoció el poema Guy de Warwick adaptado por Martorell como Guillem de Varoic, historia que utilizó en los primeros capítulos del Tirant.

Los enfrentamientos legales de nuestro caballero continuaban y sus problemas económicos también, viéndose obligado a vender parte de sus posesiones para pagar sus deudas, enfrentándose por diversos medios, desde la huida al duelo, a estos problemas, mientras sus visitas a la cárcel se hacían comunes. Como vemos una vida agitada, sin la cual difícilmente su obra sería tan completa, tan viva; aunque podemos suponer que él hubiese preferido tiempos más tranquilos.

Esperamos que el nombramiento de 2010 como año Martorell esté a la altura y permita la difusión de la obra. Mientras tanto podemos disfrutar del portal de la Cervantes Virtual dedicado al Tirant lo Blanc.

Autores relacionados Autores relacionados:
Ausiàs March
Joanot Martorell
Mario Vargas Llosa
Libros relacionados Libros relacionados:
Tirant lo Blanc

Conversaciones de alcoba, de Carmen Domingo

AutorRaquel Vallés el 11 de enero de 2010 en Reseñas

Conversaciones de alcoba

Carmen Domingo se ha centrado como escritora en los últimos años en el papel de las mujeres en la historia del siglo XX española, como es el caso de Con voz y voto. Mujer y política en España entre 1931 y 1945 o Mi querida hija Hildegart. En Conversaciones de alcoba. La novela de las tres mujeres más influyentes del falangismo [Edebé] sigue con esta línea, novelando la historia de Carmen Polo, Pilar Primo de Rivera y Mercedes Sanz Bachiller las mujeres tras las figuras de Francisco Franco, José Antonio Primo de Rivera y Onésimo Redondo. Las tres, cada una a su modo, luchan para restaurar esos valores perpetuos que definían su idea de España, una España tradicional, católica y jerárquica, donde no hay lugar para democracias, libertad o, mucho menos, igualdad de géneros. Las tres asumen su papel secundario, desde el que intentan influir, sin salirse de los límites asumidos.

Durante diez capítulos, divididos en su mayoría en tres, uno para cada una de las protagonistas, Domingo nos cuenta acerca a la historia de la España de la República. Con Pilar Primo de Rivera, soltera, veremos el auge de Falange, el surgimiento de la Sección Femenina, encabezada por ella, y su labor de propaganda ilegal. Pilar, que vive por y para su hermano, entre rezo y panfleto político, se convierte en un elemento activo de Falange, siempre supeditada a José Antonio y con la figura de su padre como referente. Con una idea muy clara de cual era el papel de la mujer pero con la necesidad de hacer algo, totalmente empapada con las ideas de su hermano, la Sección Femenina se encarga de ofrecer ayuda a los presos falangistas, de repartir propaganda y proclamas, poniéndose en peligro pero, ocultándose tras su papel de mujeres pasivas. Entre muchos rezos, asistiremos también a la detención y muerte de José Antonio.

Mercedes Sanz Bachiller, casada y madre de tres con apenas veinticinco años, es, de las tres, la que tomó un papel más activo, aunque siempre tras la sombra de su marido, el fundador de las JONS, Onésimo Redondo. Compartía con entusiasmo las ideas fascistas de su esposo a quien apoyaba en su actividad política, viendo claro su camino hacia el caudillaje de España, siempre y cuando supiera defender su posición frente a otras figuras emergentes. Desde el exilio, la clandestinidad o el inicio de la guerra, Mercedes estará vigilante al lado de Onésimo, asumiendo en ocasiones el papel de él en sus estancias en la cárcel.

Asistimos a los cambios de destino de Franco, su papel en Asturias, su posición a la espera, desde la perspectiva de Carmen Polo, esposa y madre de una niña, quien intenta demostrar que la boda con un militar no fue un error, a pesar de los continuos retrasos de la boda por los cambios de destino, a pesar de no poder llevar la vida social con la que sueña; convencida de la capacidad de su marido, el general más joven de Europa, de la necesidad de un cambio en España y de que en este cambio debía contar y mucho Franco, no cejará en su apoyo, por un lado, y en recordarle a su esposo el que debe ser su papel, por otro, temerosa de que otros con más iniciativa puedan quitarle protagonismo. Veremos como, poco a poco, Franco va afianzando su poder en el ejército, y como refuerza su posición política, gracias en buena parte a la muerte de aquellos que le podían hacer sombra, como Redondo y, sobre todo, José Antonio, figuras que no dudó en utilizar en su propio beneficio.

La política de la CEDA, el miedo a los rojos, la falta de compromiso hacia la República, la muerte de Calvo Sotelo, la lucha de poder para colocarse en la línea de salida de la España que estaban proyectando, … son algunos de los temas que refleja este libro, desde un punto de vista diferente, de mesa camilla y rosario, de mujer mujer, segura y orgullosa de su papel secundario. Son las mujeres que impusieron las tradiciones en las que se educaron nuestras abuelas y madres (según la edad que tengáis), las que se otorgaron el título de modelos a seguir y las que les enseñaron que su lugar era la familia y la supeditación a sus maridos. Creo que, en general, podemos estar orgullosos de tener las madres que tenemos con semejantes maestras.

Autores relacionados Autores relacionados:
Carmen Domingo
Libros relacionados Libros relacionados:
Conversaciones de alcoba

Los 30 principales de la literatura

AutorVíctor Miguel Gallardo el 10 de enero de 2010 en Divulgación

Biblioteca del Congreso

La Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, de facto la Biblioteca Nacional de este país, es la mayor biblioteca del mundo, conteniendo, en sus tres edificios, la friolera de ciento cuarenta millones de documentos (a día de hoy 141.847.810 exactamente, aunque es una cifra que aumenta día tras día), de los cuales no menos de veintiún millones son libros catalogados. Hace poco se hizo pública una lista bastante curiosa, la de personas que tienen más volúmenes dedicados a su vida y obra.

Su vida, obra y milagros, se podría decir también teniendo en cuenta que Jesucristo es, con mucho, el personaje histórico más popular, con nada menos que 17.239 libros. Muy lejos se encontraría William Shakespeare, el segundo de la lista, con 9.801. El tercero sería Dios, que ha sido eliminado por los autores del estudio al no poder ser considerado como un personaje histórico (aunque de todas formas no se cuestiona su existencia, por supuesto), así que el bronce de esta poco convencional competición recaería, curiosamente, en Lenin. Habría sido mucho más llamativo de haber sido Nietzsche.

La primera mujer de la lista es María, la madre de Jesucristo, la única en aparecer en la lista publicada de los 30 personajes históricos (ninguno está vivo, por otra parte). La segunda mujer, a muchísima distancia, sería Juana de Arco, con cinco veces menos libros, y con sólo uno más que la tercera en discordia, Jane Austen.

La mencionada lista de los 30 sería la que sigue:

1.Jesucristo – 17.239
2.William Shakespeare – 9.801
3.Vladimir Lenin – 4.492
4.Abraham Lincoln – 4.378
5.Napoleón – 4.007
6.Karl Marx – 3.817
7.La Virgen María – 3.595
8.Goethe – 3.431
9.Dante Alighieri – 2.878
10.Platón – 2.894
11.George Washington – 2.742
12.Buda – 2.446
13.Immanuel Kant – 2.410
14.Lutero – 2.291
15.Adolf Hitler – 1.989
16.Hegel – 1.976
17.Aristóteles – 1.696
18.Richard Wagner – 1.680
19.Alexander Pushkin – 1.614
20.Friedrich Nietzsche – 1.613
21.Sigmund Freud – 1.601
22.Mozart – 1.592
23.Gandhi – 1.583
24.John Milton – 1.533
25.Ludwig van Beethoven – 1.476
26.Simón Bolivar – 1.467
27.Santo Tomás de Aquino – 1.424
28.Charles Dickens – 1.397
29.Johann Sebastian Bach – 1.361
30.Miguel de Cervantes – 1.348

Sólo hay un representante español, Cervantes, al que hay que añadir al principal libertador de la América española, Simón Bolívar. En cuanto a las mujeres, en el Top 10 aparecen nada menos que un repóquer de reinas: la Reina Victoria, María de Escocia, Isabel II, Isabel I… y Cleopatra. En contraposición, en la lista de los 30 primeros hombres no aparece ningún miembro de la realeza, resultando paradójico que no aparezcan los nombres de Enrique VIII o Felipe II.

Autores relacionados Autores relacionados:
Aristóteles
Platón
Adolf Hitler
Aleksandr Pushkin
Charles Dickens

Fiscalidad y mercado del libro electrónico (II)

AutorRaquel Vallés el 9 de enero de 2010 en Divulgación

Tiendas electrónicas

Vamos a acabar hoy de hablar del artículo de Ávila Álvarez en el que hemos encontrado la excusa perfecta para darle un vistazo al mercado del libro electrónico. A estas alturas del cuento aun hay una cierta tendencia a considerar el mundo del libro electrónico como una moda que quedará como algo residual para amantes de los gadgets electrónicos o lectores de apuntes. Por lo tanto, parece adecuado justificar el valor de los contenidos electrónicos para el mercado editorial. El autor utiliza para ello las estadísticas del ISBN y el estudio sobre Comercio Interior del Libro, diciendo claramente que los contenidos digitales están plenamente integrados en la industria editorial española y con una clara tendencia al crecimiento; así que, no es que sea un visionario, es que la realidad está ahí.

Pero, a pesar de eso, la demanda continúa sin ser consistente y económicamente sostenible, en buena parte por la falta de disponibilidad de e-books. Pero una demanda baja no es el mejor sistema para animar que las editoriales se planteen la digitalización de sus catálogos. Por muchas plataformas de comercialización, muchos acuerdos con intervención pública y buenas intenciones, hasta que no se cree el entorno adecuado no madurará el mercado. Los consumidores no compran lectores por la falta de oferta interesante (por cantidad, adecuación del precio) y las editoriales no digitalizan sus catálogos por falta de madurez del mercado. Una de esas famosas pescadillas que se muerden la cola.

Como no podría ser de otra manera, Ávila Álvarez, destaca el problema de la propiedad intelectual, en el que solo entra de puntillas ya que no es el motivo del artículo, pero lo une a la indefinición del modelo de negocio, del que nos hemos quejado muchas veces como consumidores, cómo comprar pero, sobre todo, cómo pagar: por precio, tarifa plana, subscripción… la verdad es que estamos deseando que el mercado se perfile el modelo de una vez. Por mi parte, la subscripción o la tarifa plana me parecen las más interesantes. El hecho de que el mercado aun esté tan inmaduro en España podría ser en realidad una ventaja ya que nos puede permitir probar diferentes modelos al no existir uno predominante.

La venta directa, siguiendo el modelo de la librería tradicional, sólo parece interesante si estamos hablando de precios muy competitivos, de compradores esporádicos o de libros muy concretos (técnicos, raros o descatalogados, aunque este concepto desaparece en el mundo digital). Una tarifa plana por tramos, similar a la que ofrecen los servicios de telefonía, podría ser muy atractiva para los lectores habituales y para las librerías (o las plataformas correspondientes) que se asegurarían así los ingresos. La forma como se están organizando las plataformas por ahora, como unión de diferentes editoriales, dificultaría este sistema, ya que si quieres adquirir libros de otra editorial no tendrías las ventajas correspondientes.

Sea como sea, esperemos que el mercado se aclare pronto y, sobre todo, que la disponibilidad de libros electrónicos en castellano se dispare: los dueños de lectores no quieren tener que saltarse las tiendas para poder leer.

Los herederos de Philip K. Dick podrían demandar a Google

AutorAlfredo Álamo el 8 de enero de 2010 en Noticias

Batty

Quién no recuerda esos momentos finales de Blade Runner, bajo la lluvia, con Roy Batty declamando una de las frases más famosas del cine:

Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad, cerca de la puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir.

El personaje interpretado por Rutger Hauer era un replicante, un androide nacido de la confusa mente de Philip K. Dick para ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?, un Nexus 6. Los replicantes, dependiendo de su número, cumplían una u otra función y poseían habilidades diferentes.

Pues bien, debido a este nombre los herederos de Dick han mostrado su sorpresa por la aparición en el mercado del teléfono móvil auspiciado por Google, el Nexus One. Para ellos está muy clara la relación entre el elemento tecnológico, el nombre escogido y la obra del escritor americano. No es la primera vez que pasa, Motorola negoció con George Lucas el nombre Droid para su primer teléfono con sistema operativo Android. En esta ocasión, sin embargo, no hay un registro previo de Nexus… así que el asunto es, como poco, un poco incierto.

¿Existirá una relación consciente en el nombre escogido para el teléfono de Google? Nexus tampoco es tan poco común, pero claro, lo de llamarlo Nexus Uno… es rozar mucho la historia de Dick. Ahora, ¿qué derecho asiste al autor, a sus herederos, a reclamar la marca? Por ahora la hija de Dick, Isa Dick Hackett, ha manifestado que están en negociaciones. ¿Estaremos a punto de ver un Nexus One Roy Batty Edition?

Vía: The New York Times

La primera vez que leí El extranjero

AutorAlfredo Álamo el 7 de enero de 2010 en Divulgación

El extranjero

No me acuerdo cuando fue exactamente, apenas el año, aunque supongo que sería cerca de 1992 o 1993, yo tendría unos diecisiete años aproximadamente, una época en la que devoraba una vieja colección de libros de mi madre que llenaban cuatro estanterías con clásicos de la literatura.

Queda claro que entonces no sabía quien era Albert Camus y que el mundo literario de los Premios Nobel no era algo que tuviera presente. Simplemente cogí el siguiente libro del estante, uno fino, para variar, y me puse a leer. He de aclarar que siempre he leído con ansiedad, lo sigo haciendo, cuando engancho un libro no lo suelto hasta dejarlo seco, leo deprisa y paso al siguiente. Sin embargo, y supongo que fue cosa de la edad -me pasó algo parecido con El lobo estepario de Hesse por esas mismas fechas- en cuanto empecé a leer El extranjero mi ritmo lector decayó en velocidad, que no en intensidad, enseñándome una de las más valiosas lecciones de la escritura: Las historias más complejas se pueden contar con las palabras justas.

El extranjero significó una de las primeras obras que, de algún modo, supieron tocar alguna fibra dentro del monstruo adolescente que llevaba dentro. Era una de las primeras piezas de literatura contemporánea que leía de una manera casi adulta y no hay duda que el encontronazo con ese existencialismo, esa falta de destino, fe, ese protagonista fuera del mundo por que deambula y que se pierde dentro de su propia vida, me sacudieron lo suficiente como para que fuera uno de esos libros que recuerdas siempre con cierta ternura.

Hace cincuenta años que Camus murió en un accidente de coche. Tenía cuarenta y seis años y ya había logrado un Premio Nobel de Literatura, algo a lo que muchos sólo aspiran después de la labor de toda una vida. Es inevitable recordar también obras como La peste o La caída, o alguno de sus ensayos, como El hombre rebelde.

Medio siglo ya de la ausencia de uno de los grandes escritores de las letras francesas, al que yo conocí por sus palabras escritas hace ya más de quince, y que, de alguna forma que sólo la alquimia de la literatura conoce, colaboró a construir, para bien o para mal, la persona que soy ahora.

Autores relacionados Autores relacionados:
Albert Camus
Hermann Hesse
Libros relacionados Libros relacionados:
El extranjero
El lobo estepario