Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico

113.493 libros, 24.683 autores y 95.135 usuarios registrados

El proyecto Postcrossing: Microliteratura epistolar

AutorVíctor Miguel Gallardo el 17 de noviembre de 2009 en Noticias

Postales

En estos tiempos que corren en los que nos comunicamos a diario por teléfono, mensajes SMS, emails, listas de correo electrónico, chats y redes sociales, no está de más reivindicar uno de los géneros literarios más olvidados: el epistolar. ¿Habría sido lo mismo evaluar la obra de H.P. Lovecraft, por poner un ejemplo, si no hubiera caído en nuestras manos su correspondencia privada? Los Lovecraft del siglo XXI no podrán tener esa suerte, desde luego.

En 2005 empezó, de la mano de un estudiante portugués llamado Paulo Magalhães, un proyecto on line que, a día de hoy, cuenta con cerca de 200.000 usuarios: el proyecto Postcrossing. La idea era simple: un portal en internet en el que obtener direcciones de correo de gente interesada en recibir una postal en su buzón. Todo funciona de manera aleatoria, y a la vez que el miembro de la página envía postales sabe que hay otras, de las que ignora absolutamente todo, que están viajando en ese momento hacia él. Lo de menos, para muchos de estos usuarios, es la postal en sí: los alicientes son mucho más variados que la simple colección de postales, siendo uno de los más mencionados por los fanáticos de Postcrossing el poder recibir algo más que facturas y publicidad en sus casas. Además, está la emoción de no saber qué te pueden mandar y desde dónde. ¿Una postal con un horrible paisaje desde Finlandia? ¿Una reproducción de una litografía desde China? ¿Gatitos abrazándose desde Polonia? Además, así lo cuentan ellos, cada postal recibida tiene el valor añadido del mensaje escrito. Porque, ¿qué le cuentas en un puñado de líneas a un extraño del que nada sabes aparte de su nombre, su dirección, y lo que haya escrito en su información on-line?

Para muchos el mayor inconveniente de este proyecto es el idioma. Aunque puedes especificar en tu perfil público los idiomas que conoces, el idioma franco utilizado es el inglés. Para todo. Esto puede coartar a mucha gente sin nociones en esta lengua, pero como bien dice Magalhães en la página web de Postcrossing, hubo que elegir un idioma que pudiera atraer al mayor número de personas, y aunque estemos hablando de un proyecto portugués (más concretamente de la zona de Oporto), es innegable que el inglés es, a día de hoy, el más universal de los lenguajes escritos.

La popularidad del proyecto, así como el número de usuarios registrados y el número de postales enviadas (ya son cerca de cinco millones) han ido en aumento exponencial al tiempo que múltiples medios de comunicación (entre ellos la prestigiosa BBC) se han hecho eco de la idea. Muchos aficionados a la filatelia se han unido también al Postcrossing, deseosos de poder conseguir sellos de países lejanos que, de otra forma, tendrían difícil conseguir. Por supuesto hay zonas en las que se ha hecho más popular que en otras, y habría que destacar que los tres países más activos son, por este orden, Estados Unidos, China y, sorpresivamente, Finlandia.

Precisamente una usuaria de este último país hizo historia en Postcrossing por ser una de las implicadas en el primer matrimonio entre postcrossers, en su caso con un hombre australiano con el que estuvo intercambiando durante meses correspondencia.

Obviamente ese no era el objetivo del proyecto, pero son muchos los que han encontrado a un buen amigo gracias a él con el que poder intercambiar impresiones sobre intereses comunes. Sólo por eso merece la pena plantearse el olvidar durante unos minutos el teclado del ordenador y ponerse a escribir una líneas a un completo desconocido del otro lado del globo.

Autores relacionados Autores relacionados:
H. P. Lovecraft

Rutas literarias por Londres

AutorRaquel Vallés el 16 de noviembre de 2009 en Divulgación

British Library

Londres es una de las ciudades más vivas e interesantes del mundo y parece obligatorio hablar de ella con lugares comunes tales como ciudad cosmopolita o crisol de culturas. Además de ser el centro financiero de Europa es también una de sus ciudades más turísticas, en buena parte gracias a sus museos de entre los que destaca, como no, el British Museum que, con su colección de más de siete millones de piezas, da muestra de la cultura humana de cualquier parte del planeta, ya que ser un imperio expoliador siempre va bien para hacer museos y ser crisol de culturas.

Pero nosotros hemos venido a hablar de libros, así que tendremos que acercarnos a la British Library (aunque la propia biblioteca del Museo Británico esconde muchos secretos e historias) donde podemos, a parte de babear si eres bibliotecario o usuario habitual, visitar algunas de las exposiciones con las que dan a conocer su colección. La Biblioteca Británica está abierta los siete días de la semana y cuenta con cafetería, restaurante y, como no, tienda. De todas formas, si lo que queréis es comprar libros y domináis la lengua de Shakespeare (será por usar lugares comunes) lo mejor es acercarse a Charing Cross Road y disfrutar perdiéndose entre las librerías que llenan la calle.

Londres tiene una amplia relación con la literatura, ya sea como escenario o como lugar de residencia de escritores, siendo como es y era uno de los centros culturales más importantes del mundo, además de una ciudad enorme, casi un pequeño país. Así podemos, por ejemplo, visitar la recién restaurada casa de John Keats (Keats Grove, Hampstead), donde el poeta conoció a su adorada Fanny Brawne y escribió Oda a un ruiseñor. Allí Podremos ver el anillo de compromiso de la pareja, pinturas, cartas o la propia máscara mortuoria de Keats, que falleció víctima de la tuberculosis con veinticinco años.

Otro de los lugares literarios de Londres es el Poet’s Corner en la abadía de Westminster donde podemos encontrar el monumento conmemorativo del propio Keats o el de Oscar Wilde o las tumbas de Lawrence Oliver o de Charles Dickens, de quien también podemos visitar la casa museo que, si bien fue ocupada sólo dos años por el escritor, es la única que permanece en pie. Funciona como museo desde 1925 y, como corresponde, los visitantes pueden ver ediciones raras, manuscritos, pinturas y la casa conservada como si estuviéramos en la época victoriana y fuese a comenzar a escribir la historia de Olivier Twist.

Jack

Después de tanto museo y gente muerta, puede ser recomendable alguna actividad más ligera. Sin abandonar el Londres victoriano la Ruta de Jack el Destripador es una interesante, y un poco morbosa, alternativa. Nos guiarán por el barrio de Whitechapel, una de las peores zonas del Londres de la época, a través de los lugares donde se encontraban las víctimas de uno de los asesinos que más ha excitado la imaginación de lectores, escritores y público en general. También puedes visitar el pub The ten bells, que lleva en funcionamiento desde el siglo XVIII y que era frecuentado por algunas de las víctimas. La ruta comienza en la estación de metro de Aldgate East en el 118 Whitechapel High Street

Londres tiene muchos más sitios interesantes y literarios, tantos que la lista podría ser interminable. Por ahora dejamos a un lado a la mayoría de ellos y pronto prepararemos una guía sobre Harry Potter y también sobre otros rincones literarios del mundo.

Autores relacionados Autores relacionados:
Charles Dickens
John Keats
Oscar Wilde
William Shakespeare
Libros relacionados Libros relacionados:
Oliver Twist

La peor cubierta del mundo

AutorVíctor Miguel Gallardo el 15 de noviembre de 2009 en Divulgación

Mala Portada

Seamos francos: al mismo tiempo que existen muchísimos libros en el mercado con un diseño exterior exquisito, la mayor parte de la producción editorial se podría considerar como mediocre. Del mismo modo, una significativa porción de las novedades de cada año podría considerarse, sin temor a equivocarnos, como horrorosa. Sin entrar a valorar el diseño interno, mucho más complejo de evaluar a simple vista, resulta un juego cuanto menos interesante entrar en una librería e intentar encontrar la cubierta más fea, la menos agraciada, la que tiene una rotulación ilegible o la ilustración más desafortunada.

Algunos géneros son más propensos que otros a ignorar las más sencillas reglas de la estética. Así, y al tiempo que no habrá muchas sorpresas en libros de ensayo, novelas históricas o de temática bélica, antologías poéticas o manuales, si ahondamos en las secciones de ciencia ficción, novela romántica, esoterismo, autoayuda o tiempo libre y ocio podemos llevarnos sorpresas mayúsculas. Las cubiertas de reediciones de clásicos que hacen algunas editoriales “baratas” también se las traen.

Se podría pensar que las malas cubiertas deberían aparecer más en editoriales pequeñas, con menos recursos, que en los grandes grupos editoriales, pero esto no siempre es así. Muchas de esas editoriales más pequeñas suelen cuidar, dentro de sus posibilidades, muchísimo el diseño de sus libros, convirtiéndose algunos de ellos en un auténtico gozo para la vista. Pero claro, esto no es aplicable a todas estos sellos, y viviendo como vivimos en un momento en el que casi cualquiera se considera un mago del Photoshop y similares, podemos encontrarnos con auténticas aberraciones visuales.

Un poco de autocrítica por parte de las editoriales no vendría mal; la revista Time, por poner un ejemplo, hizo hace no mucho tiempo una lista de sus peores portadas de la historia, sometiendo la elección de la ganadora a una encuesta entre sus numerosos lectores. También aprovecharon para enumerar las portadas que más suscriptores les habían hecho perder, o que más cartas de protesta habían generado, resultando vencedora la del número de 1973 dedicado a la película “El último tango en París”, que generó nada menos que 12.190 misivas de lectores contrariados, seguida de otras polémicas portadas como la “Ayatollah Khomeini, hombre del año” (1980), “¿Ha muerto Dios?” (1966) y “Sexo en los Estados Unidos” (1964).

Mala PortadaEl tema de la aceptación de los lectores no es baladí si se traslada a los libros: más allá de que una cubierta nos resulte más o menos atractiva, también podemos encontrar algunas que nos pueden llegar a desagradar. A mí me pasa, por ejemplo, con las biografías de algunos políticos y personajes públicos, y sé de gente que se niega a pasar cerca de la sección de infantil y juvenil para evitar morir empalagado entre los libros en tonos rosa y fucsia (que esa es otra: también existe el típico machismo en la literatura para los más jóvenes, dejando muy claro qué libro es para niñas y cual es para niños; me extraña que los sigan colocando juntos en la estantería y que no hayan sido separados, como pasa con los juguetes).

Sea como fuere, y aunque yo me voy a reservar mis cubiertas favoritas en cuanto a horror, fealdad y falta de gusto, os animo a que deis vuestra opinión al respecto y compartáis con el resto de seguidores de Lecturalia esas “perlas” que seguro que tenéis en mente.

Animal Noir, un nuevo género literario para adultos

AutorRaquel Vallés el 14 de noviembre de 2009 en Divulgación

Animal Noir

Si alguien os dijera que la próxima moda que va a asaltar los estantes de las librerías, tras los zombis y la serie negra nórdica, va a ser el animal noir probablemente a vuestra cara de extrañeza se uniría una pregunta básica: ¿el qué? porque el animal noir es una de las ramas del género, no sabemos si negro o paródico, más curiosas de los últimos años; sólo comentar que ni siquiera aparece a la wikipedia. Podríamos decir que, a priori, debería de estar en el apartado de infantil ya que los protagonistas son animales, pero, por otra parte, las historias están llenas de asesinatos y violencia; un psicópata es un psicópata por mucho que sea un armiño.

Historias protagonizadas por animales para adultos hay muchas, como la misma Rebelión en la granja, pero en este caso no estamos hablando de metáforas, los animales son ahora los protagonistas y, además, estamos hablando de género negro. Pero sobre todo, estamos hablando de una etiqueta colocada a posteriori (como todas) para agrupar bajo el paraguas de un subgénero a un grupo bastante heterogéneo de novelas con los límites aun no muy claros. Así, podríamos incluir las diversas aventuras de Felidae de Akif Pirincci protagonizadas por felinos detectives o a Los perros perseguidos de Richard Adams; siempre y cuando aceptemos que es válido utilizar un escenario humano.

Podemos ponernos puristas y sólo aceptar aquellas historias sin humanos. Este sería el caso de la novela que da sentido a la etiqueta Each Day a Small Victory de Chips Hardy, protagonizada por el armiño Max, psicópata miembro de una banda, violento simplemente por que es su naturaleza serlo y para quien la mayor victoria es la superviviencia. Este libro apareció en 2007 y fue calificado como una mezcla de Pulp Fiction y El viento en los sauces.

Y ahora la pregunta, ¿por que os hablo de todo esto? ¿por que digo que cuidado con las estanterías? la razón es que The Guardian le ha dedicado un artículo, lo que puede suponer que en poco aparecerá en la wikipedia y que se parece demasiado a la moda Z como para que los editores que están a la última no vayan a utilizarlo. Orgullo, prejuicio y pulgas.

Will Smith protagonizará Flores para Algernon

AutorAlfredo Álamo el 13 de noviembre de 2009 en Noticias

Flores para Algernon

Al parecer, Will Smith no quiere que el Oscar a mejor actor se le resista mucho más y, tras unas lucrativas películas en las que tampoco tenía que trabajar mucho la parte de interpretación y sí la de musculito, decide volver al ataque de la manera más segura que hay para ganarse los halagos y los mimos de la Academia de Hollywood: Hacer de retrasado mental.

Es un viejo axioma sobre ese tipo de papeles, si eres cojo, ciego, retrasado, sordomudo, vamos, discapacitado, eso te da un extra de puntos. Además, con que la lágrima pueda surgir fácil y la historia esté bien llevada… el Oscar no se te puede escapar.

Pues bien, Will Smith ha decidido protagonizar una de las obras clásicas de la ciencia ficción, en su vertiente menos galáctica, eso sí, llamada Flores para Algernon. Escrita por Daniel Keyes en 1959, consiguió el Premio Hugo, el más prestigioso de la CF americana, en aquel mismo año, si bien era una novela corta. En 1966, Keyes amplió el escrito a novela, ganando el Premio Nébula.

Sin embargo, no sería la primera versión de la novela, ya que en 1968 Cliff Robertson ya consiguió un Oscar por la adaptación llamada Charlie. ¿Podrá Smith repetir el éxito? A priori es una buena historia para él, ya que el personaje principal no sufre una enorme deficiencia y la mitad de la historia la pasa evolucionando hacia la normalidad. La verdad es que es una historia que da para mucho juego y que, sobre todo para la gente que no conoce el libro, puede ser uno de los bombazos de la temporada. Eso si no se vuelve loco nadie y tenemos a Will Smith escalando edificios, persiguiendo alienígenas o salvando al mundo antes de desayunar. Que no parece que vaya a ser el caso, pero uno ya está curado de espanto.

Por ahora no hay un director definitivo elegido para la película y la producción está en sus balbuceos iniciales. Lo cierto es que no hace falta un gran presupuesto -si dejamos a un lado el sueldo del protagonista, claro-, ni demasiados alardes en postproducción, así que es posible que el rodaje y posterior montaje de la película no se alargue demasiado. Ya veremos qué versión nos trae Will Smith a finales de 2010.

Los libros, droga dura

AutorRaquel Vallés el 12 de noviembre de 2009 en Noticias

Mirada a la oscuridad

Una bibliotecaria de Orsk, en los Urales rusos, denunció en su blog que habían recibido un listado de treinta y siete libros que no debían ser entregados a usuarios. Este intento de censura venía de parte del Servicio Antidrogas local que intentaba así dar

“una recomendación de prestar atención a los libros mencionados para ver si contienen materiales perniciosos”

La lista incluía obras que contiene información sobre narcóticos y drogas, incluyendo también literatura. Y es aquí cuando del intento de censura pasamos al teatro del absurdo. En la lista podemos encontrar La reina del Sur de Pérez Reverte, La playa de Alex Garland o Una mirada a la oscuridad de Philip K. Dick, entre otras, novelas, además, fácilmente encontrables. Acompañando a la literatura aparecen monografías científicas sobre productos psicotrópicos o un manual sobre la cría de champiñones.

Parece ser que no es la primera vez que el Servicio Antidrogas ruso confunde el celo profesional con la falta de sentido común, tal y como destaca la prensa rusa, durante un tiempo estuvieron detrás de los veterinarios que utilizaban anestésicos para operar a los animales. En este caso, ha sido el propio Servicio Antidrogas el que ha acusado de exceso de celo al servicio local de Orsk, retirando la lista y subrayando que la literatura sólo se puede retirar mediante orden judicial.

No está de más que, de tanto en tanto, recordemos cuales son las funciones de la bibliotecas y su papel en la difusión del conocimiento, más allá de preguntarnos si el Manual del anarquista debe estar en las bibliotecas públicas.

Por cierto ¿cómo sería la lista si en lugar del Servicio Antidrogas la hubiera elaborado un Servicio Antialcohol?¿cuántos clásicos rusos habrían tenido que retirar?

Vía: El País

Autores relacionados Autores relacionados:
Alex Garland
Arturo Pérez-Reverte
Philip K. Dick
Libros relacionados Libros relacionados:
La playa
La Reina del Sur
Una mirada a la oscuridad

Jugando al escondite con Stephen King y la realidad aumentada

AutorAlfredo Álamo el 12 de noviembre de 2009 en Noticias

Ocultadores

Hemos hablado ya en varias ocasiones de las nuevas maneras de promoción que siguen las editoriales, y la verdad es que no todas acaban siendo tan originales o interesantes como deberían. Hay redes sociales creadas para la ocasión, juegos interactivos -la calidad de los mismos… es otro cantar-, pero creo todavía no había visto nada parecido a lo que están montando para la promoción del último libro de Stephen King, Under the Dome, en el Reino Unido.

La editorial ha montado un gigantesco juego del escondite, aunque parece más una gymkana enorme, en la que hay repartidas un montón de extractos del libro, escondidos tanto en el mundo real como en el virtual. Hodder & Stoughton ha dividido el libro de 900 páginas en 5000 pequeñas partes que pueden encontrarse por los foros dedicados a King en internet o, por ejemplo, metido dentro de un viejo muro en Camdem Town. Además, también se invitó a los propios lectores a que escondieran sus propios fragmentos. La verdad es que mucha gente ha participado al final, tanto buscando como ocultando trocitos y luego trabajándose pistas que dejaban en blogs o en Twitter.

A mi me parece una manera original, no sólo de promoción y para motivar a la comunidad de lectores de Stephen King a ponerse en contacto entre ellos y hablar del nuevo libro. Junto con otros experimentos en la red, como la Twitterficción, me pregunto si llegarán los libros que, al pasar la página, nos dejarán una dirección web que tendremos que visitar para comenzar una auténtica continuación del libro en el mundo real. Con un programa de realidad aumentada, como los que ya existen para teléfonos como el iPhone o los basados en Android, podemos estar a las puertas de una nueva forma de entender el mundo de la literatura. Imaginad terminar un libro y luego, no sólo compartirlo con vuestros amigos, sino continuarlo juntos por las calles de una ciudad. Por el momento, la imaginación es el límite.

Realidad Aumentada

Feria del libro digital 2009

AutorAlfredo Álamo el 11 de noviembre de 2009 en Noticias

Feria del libro digital

Del 17 al 19 de Noviembre y presidida por Angel María Herrera, presidente de Bubok, se celebrará en Madrid la primera feria dedicada al mundo del libro digital, un evento que se hacía de rogar, teniendo en cuenta la negativa de alguna feria del libro muy importante que no quería saber nada de la edición digital.

En un momento como el actual, en el que el futuro de libro electrónico se encuentra en inmerso en un amplio debate, este tipo de encuentros se muestran como absolutamente necesarios para encontrar puntos en común y debatir los problemas y soluciones que cada iniciativa se está encontrando dentro de sus proyectos.

La Feria presentará tres puntos: el debate sobre el futuro del libro y la prensa electrónica o digital, el análisis de los casos de éxito entre empresarios y la presencia de los consabidos stands con productos y proyectos.

Habrá, como es usual en estos encuentros, mesas redondas y conferencias, como las dedicadas a Nuevos soportes, Nuevas formas de edición o Cómo vender eBook desde tu web. Habrá también tiempo para el análisis de iniciativas como Bubok dentro del mundo del POD y la venta de eBook, o el nuevo papel de las redes sociales.

Una fecha en el calendario de obligado seguimiento para todos aquellos interesados en el mundo del e-book y los nuevos caminos que la industria editorial, y también los autores, pueden tomar en un futuro próximo.

Fausto, de Dios a la vanguardia (II)

AutorGabriella Campbell el 11 de noviembre de 2009 en Divulgación

Fausto

Según Jeffrey Burton Russell, son cinco los elementos de la leyenda que apelan con una especial fuerza a la imaginación moderna: Fausto es homocéntrico, pone un gran énfasis sobre el individualismo, la historia es pesimista, revela la ambigüedad de la búsqueda del saber, y el diablo tiene un carácter mucho más irónico y menos terrible de lo que suele pintar la tradición cristiana. El Fausto clásico de Goethe es un paradigma de idealismo que conjuga elementos propios de la literatura antropocéntrica: la búsqueda de la esencia, del Saber, de la Verdad, pero que recoge los restos de una cultura teocéntrica que sólo puede concebir la Verdad (ahora conocimiento producido y/o recogido por el hombre, en vez de recibido de la mano divina) como producto del Diablo. La redención de Fausto queda en manos de Dios, pero notamos cómo, en el fondo, la redención de Fausto surge a través de su propia experiencia y sus propias decisiones tras haber vivido de manera intensa. Es decir, nos encontramos con una obra que, a pesar del moralismo cristiano obviamente presente, ya cumple todos los requisitos para ser considerada como parte de una discursividad logocéntrica. Es interesante reseñar que en las versiones anteriores al Fausto de Goethe (o, más precisamente, la de Lessing), Fausto es asesinado por Satanás y conducido al infierno donde deberá pagar su parte del pacto, que era entregar su cuerpo y alma al Diablo. Estas versiones son propias de una textualidad teocéntrica que exigía un castigo por los inmensos pecados cometidos por el protagonista, y debían servir como escarmiento para los lectores. Sin embargo, a partir de Goethe surge la idea de la redención como salida a las tribulaciones de Fausto, quien es, esencialmente, un hombre que busca la Verdad, aunque sea en los lugares menos recomendables.

Sin embargo, con el paso del tiempo, las adaptaciones de Fausto han sido muchas, y ese logocentrismo que trascendió a la religión ha ido evolucionando, aprovechando los recursos visuales y simbólicos que ofrece la puesta en escena, hasta convertirse en una obra asociada comúnmente con la transgresión. El Doktor Faustus de Thomas Mann (1947) recoge ideales muy distintos al Fausto de Goethe, exponiendo a su protagonista en busca de la superación de su arte como metáfora continua de la andanza europea hacia el nacional-socialismo. Aunque el contexto socio-cultural es muy distinto al de Goethe, y por tanto su función y construcción son muy diferentes, en su nivel más básico sigue cumpliendo los requisitos del idealismo originado en Kant y Hegel, perfeccionado por los románticos y adaptado a las condiciones contemporáneas. La forma de Mann es novedosa y la metáfora es ingeniosa, pero el discurso sigue siendo el mismo, un discurso que habla de lo Universal y de lo Trascendente. No será hasta mucho más adelante cuando la historia de Fausto pueda admitir nuevos lenguajes y nuevos textos, textos rompedores que juegan con el signo. Una representación fílmica relativamente reciente, llevada a cabo por la compañía de teatro La Fura dels Baus, juega con diversos elementos más propios de Lorca, por ejemplo, que de cualquier escrito de Goethe. “Con esta película queremos transmitir que, de alguna forma, Fausto somos todos, porque todos vivimos esa contradicción entre lo visceral y lo cerebral”, en palabras de Ollé y Padrissa, los directores. Esa contradicción entre lo visceral, entre lo físico e idealista, aparece una vez tras otra en el texto moderno, donde se conjugan elementos lógicos, argumentales, racionales, con elementos de color, sensación, casi táctiles, es decir, viscerales.

Fausto

Sin embargo, a pesar del esfuerzo por utilizar nuevos lenguajes y nuevos símbolos, el film muestra una línea básica que encaja en parámetros de racionalidad y sentido, el uso de formas diferentes no puede ocultar que la película sigue funcionando en una discursividad lógica, no llega a los límites de abstracción de la obra realmente vanguardista. Este intento de cambiar el lenguaje sin llegar a empujar realmente los límites de la textualidad se dio en otras obras de temática similar como Mi Fausto de Paul Valéry. Para romper realmente con las bases esencialistas de una obra como Fausto, habría que buscar nuevos caminos de desconstrucción y de expresión. Tal vez necesitaríamos de otra obra absurda, sin sentido, por lo que podríamos recurrir al humor y a la fantasía como hace Terry Pratchett en su adaptación pintoresca del mito en su obra Fausto, Eric, donde el personaje de Elena (supuestamente la mujer más bella del mundo) se ha convertido en una matrona gorda y ruda y donde el protagonista, un joven inexperto interesado en las artes oscuras como manera de “conseguir chicas”, en vez de convocar a Mefistófeles sólo consigue invocar a un mago mediocre que cumple sus deseos a medias. Esta obra es, posiblemente, gracias al poder de la parodia y el absurdo, más representativa de las nuevas clases textuales y de las formas rupturistas actuales, y probablemente se acerque más al texto actual que esas otras versiones del mito de Fausto de las que hemos tratado.

Autores relacionados Autores relacionados:
Federico García Lorca
Johann Wolfgang Goethe
Paul Valery
Terry Pratchett
Thomas Mann
Libros relacionados Libros relacionados:
Doctor Faustus
Fausto
Fausto, Eric. Una novela del mundodisco
Mi Fausto

Premios otorgados en la Hispacon 2009

AutorRaquel Vallés el 10 de noviembre de 2009 en Noticias

Premio Nocte

Como ya os informamos este fin de semana pasado tuvo lugar en Huesca la Hispacón 2009, convención dedicada a la fantasía, la ciencia ficción y el terror, género protagonista, junto a la literatura juvenil, en la edición de este año. En el marco de la Hispacón se entregan, de manera tradicional, los premios Ignotus, concedidos por los asistentes a la Hispacón y por los socios de la Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror, a las mejores aportaciones al género del año anterior, en este caso 2008.

Pasamos a enumerar a los ganadores de este año:

  • Mejor Novela: Día de Perros, de David Jasso
  • Mejor Novela corta: Cuarenta siglos os contemplan, de Sergio Mars
  • Mejor Cuento: Lluvia sangrienta, de Roberto Malo
  • Mejor Antología: Bebés jugando con cuchillos, de Santiago Eximeno
  • Mejor Libro de ensayo: Del folletín al bolsilibro: 50 años de la novela popular española (1900-1950), de Fernando Eguidazu
  • Mejor Artículo: Los dioses astronautas en la ciencia ficción, de Mario Moreno Cortina
  • Mejor Ilustración: Día de Perros, de Cuca Baquero
  • Mejor Producción Audiovisual: Los Cronocrímenes, de Nacho Vigalondo
  • Mejor Tebeo: La legión del espacio, de Alfredo Álamo y Fedde Carroza
  • Mejor Obra poética: Las increíbles suburbanas aventuras de la Brigada Poética, de Alberto García-Teresa
  • Mejor Revista: Hélice
  • Mejor Novela Extranjera: El sindicato de policía Yiddish, de Michael Chabon
  • Mejor Cuento extranjero: El índice, de J.G. Ballard
  • Mejor Sitio Web: BEM On Line

En la misma ceremonia se entrega el Premio Domingo Santos, concurso literario anual al mejor relato. Este año el premio recayó en Emilio Bueso con su relato El hombre revenido. Además de los Ignotus y el Domingos Santos, NOCTE, Asociación Española de Escritores de Terror, entregó, por primera vez, los premios NOCTE a mejor novela y mejor relato, tanto nacional como traducido, siendo los ganadores Rojo alma, negro sombra de Ismael Martínez Biurrun y Déjame entrar de John Ajvide Lindqvist, en novela y Lluvia sangrienta de Roberto Malo y El mejor cuento de terror de Joe Hill en relato foráneo.

Autores relacionados Autores relacionados:
David Jasso
Ismael Martínez Biurrun
James Graham Ballard
Joe Hill
John Ajvide Lindqvist
Libros relacionados Libros relacionados:
Bebés jugando con cuchillos
Déjame entrar
Día de perros
El sindicato de policia Yiddish
Fiebre de guerra