Título original: The Tamig of the Shrew
Traducción por: Adolfo Varela Castro, J. A. Márquez
La fierecilla domada de William Shakespeare:
La obra se basa, en principio, en el carácter díscolo y malhumorado de Catalina Minola, mujer que ahuyenta, no pocas veces, a golpes a cuantos pretendientes se interesan por ella ante su padre. El asunto no tendría mayor transcendencia si no fuese porque, según la costumbre, el padre de Catalina, el rico mercader Bautista Minola, se niega a entregar en matrimonio a su hija menor, Blanca, hasta que no haya casado a la mayor; para desconsuelo de los ambiciosos aspirantes a su mano, Hortensio, Gremio y Lucencio. La llegada a la ciudad de Petruchio, un joven ambicioso y despreocupado y su disposición a cortejar a la áspera Catalina proporcionan a los pretendientes de Blanca una esperanza para la que unen sus esfuerzos a los del ya casi desesperado Bautista.
Este planteamiento inicial se desarrolla en forma de diversas situaciones de enredo y abundantes diálogos ocurrentes en los que el ingenio verbal se convierte sin duda en la más contundente de las armas.

Ha participado en esta ficha:
w0lf

Últimas diez críticas y comentarios de La fierecilla domada
7
30 de abril de 11
Una historia divertida, pero no está entre mis comedias favoritas.
8.5
28 de abril de 11
Muy buena comedia, si bien es cierto que una mujer puede sentirse ofendida con la trama hay que tomar en cuenta que es una "c...
leer más
6
7 de abril de 09
Es una comedia que ha envejecido muy mal, sobretodo para las mujeres, que pueden sentirse un poco ofendidas