¡Que llega la reina!

¡Abran paso! ¡Llega la reina!
La reina en el palacio de las corrientes de aire, por supuesto. Hoy -18 de Junio- es el día elegido por Destino para poner a la venta las 500.000 copias de la última novela que escribió Stieg Larsson para la saga Millenium aunque tenía pensadas más entregas para la pareja protagonista, Salander y Blomkvist.
Sin embargo el destino, que no Destino, decidió que ayer mismo muchos pequeños libreros decidieran abrir las cajas por su cuenta y poner sobre los mostradores el que se va a convertir con seguridad en el best-seller de la temporada, adelantando por un paso a todos los centros comerciales y a sus babélicas torres y expositores gigantes a la hora de captar a los más adictos Larssonianos.
Sin duda, si el libro se hubiera presentado un poco antes, las cifras de La Feria del Libro de Madrid habrían sido todavía mejores y no estaríamos hablando de un 10 a un 15 por ciento más. El hecho de juntar el lanzamiento con el de Falcones y su Mano de Fátima es un riesgo que tienen que correr desde Destino si quieren convertirse en el “libro de verano”, aunque la velocidad a la que se lee a Larsson no es la misma que, por citar otro clásico veraniego, Ken Follett.
En Lecturalia ya lo tenemos, así que en unos pocos días os contaremos qué nos ha parecido el desenlace de la saga Millenium y la venganza sin piedad de la inquietante Lisbeth Salander. Por cierto, el título en sueco de este libro es El castillo de aire que fue derribado y en inglés La chica que pateó el avispero… pocas veces he visto tanto cambio en el título de un libro. Yo me quedo con el de castellano, la verdad, ¿y vosotros?



18 de Junio de 2009 a las 13:23
Recomiendo a todo el mundo que antes de leerlo vean la entrevista en el programa de TV ‘L’hora del lector’ a Xavier Vinader y Kurdo Baksi. El programa se emite en catalán pero la conversación fue casi toda en español. Pueden ver más detalles en: http://tinyurl.com/lzpnh2
19 de Junio de 2009 a las 8:41
Hablando de traducciones de títulos: En Alemania, donde el último tomo de trilogía ya salió en mayo, la saga Millenium tuvo éxito, pero no llegó a causar una histeria harrypotteriana como en España. Igual es porque los tres libros llevan títulos poco llamativos (y más bien sosos o incluso cursis) de una sola palabra: “Verblendung”, “Verdammnis”, “Vergebung” (algo así como “La ceguera”, “La condena”, “El perdón”).
Si estáis interesados en ver cómo se han traducido los títulos de Larsson a otros idiomas, pinchad en este enlace: http://www.expoliointelectual.net/2009/06/18/tres-docenas-de-traducciones/