Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico

113.493 libros, 24.683 autores y 95.138 usuarios registrados

Parque Hogwarts: El mundo mágico de Harry Potter

AutorRaquel Vallés el 17 de septiembre de 2009 en Noticias

Atracciones Harry Potter

¿Curiosidad por conocer si la cerveza de mantequilla sabe tan mal como suena? ¿Los caramelos de todos los gustos de Bertie Bott tienen realmente todos los gustos? Pues a partir de esta primavera podrás visitar el El Mundo Mágico de Harry Potter y despejar todas tus dudas. Esta recreación del universo creado por J.K. Rowling será inaugurado en Florida, el país de los parques de atracciones, y en él los visitantes podrán hacer las cosas típicas de estos divertidos lugares, es decir, subir a montañas rusas gigantes, ver espectáculos y hacerse fotos con sus personajes favoritos.

Algunos de los escenarios recreados son el pueblo de Hogsmeade con el pub Cabeza de Puerco o Las tres escobas, lugar donde habrá que probar la cerveza de mantequilla, la tienda de bromas Zonko, donde se podrán comprar algunas bromas como las orejas extensibles o Honeydukes.

El propio Hogwarts es el escenario de la atracción Harry Potter y la Aventura Prohibida que se supone espectacular (como no) y las montañas rusas tienen nombres como el Desafío del Dragón o el Vuelo del Hipogrifo. También aparecerán los personajes más famosos de los libros -¿un Haggrid a tamaño real repartiendo abrazos? Espero que no-.

El parque estará dentro del Islands of Adventure de Universal y cuenta con el asesoramiento de la propia J.K. Rowling que suponemos sigue sumando ceros a su cuenta, mientras la Warner o la propia Universal siguen frotándose las manos con el filón de Potter. Por ahora, además de todo el merchandising, tenemos películas, juegos varios y ahora parque de atracciones. ¿Qué más falta? A mi se me ocurre una serie de dibujos animados. ¿Alguna apuesta?

Vía: Europa Press

Autores relacionados Autores relacionados:
J. K. Rowling

Lecturas de metro

AutorAlfredo Álamo el 17 de septiembre de 2009 en Noticias

Óscar Wao

El New York Times ha preparado una encuesta para saber de primera mano qué se lee más en el metro de Nueva York. Para eso, han preguntado a más de 8000 lectores qué es lo último que llevaban a mano en su último trayecto subterráneo.

La mayoría de la gente lee periódicos (el New York Times siempre como líder, incluso por delante de los gratuitos) o revistas, siendo el New Yorker el líder indiscutible con más de 1928 lectores. En segundo lugar está el New York Magazine, y el The Economist, a una considerable distancia. La revista Time Out, que se dedica a informar del ocio en la ciudad de Nueva York, es la cuarta en discordia.

Los libros se quedan a una considerable distancia de las revistas, pero son un buen indicador de lo que lee la gente normal y corriente, algo que suele diferir de las listas de superventas, que en ocasiones indican, además del interés, el regalo o la compulsión por estar a la última.

El número uno de la lista, con 58 lectores, es La maravillosa vida breve de Óscar Wao, de Junot Díaz, Premio Pulitzer de novela en el 2008 y que ha recibido el aplauso unánime de la crítica. La historia de Óscar Wao, dominicano, con exceso de peso, que quiere ser el J.R.R Tolkien dominicano y encontrar a la mujer de su vida, es de lo más recomendable, aunque me parece que en el mercado español ha pasado un poco de puntillas.

En el segundo lugar tenemos un éxito mundial: Los hombres que no amaban a las mujeres. Qué podemos añadir que no hayamos dicho ya sobre el libro de Larsson.

En tercer puesto, y aprovechando el tirón de la película que se acaba de estrenar en EEUU, La mujer del viajero en el tiempo, de Audrey Niffenegger. Una de esas historias que consiguen aunar calidad, sentimiento y sentido de la maravilla y que se ha visto relanzada de manera espectacular.

Es en el cuarto lugar donde me quedo totalmente descolocado: La broma infinita, de David Foster Wallace. Es, precisamente, el libro que estoy leyendo ahora y no se me ocurriría en la vida llevármelo al metro, a menos que llevara una gran mochila e hiciera largos viajes. Desconozco como es la versión bolsillo de este libro, pero la que estoy leyendo yo es de tapa dura, letra minúscula, papel de fumar y pasa de las 1.200 páginas. Impracticable. Maravilloso.

Del resto de libros más usados, aparecen títulos como Crepúsculo (cómo no), 2666 de Bolaño o La carretera de Cormac McCarthy. También hay clásicos como Ana Karenina, La Biblia o Guerra y paz, demostrando que los buenos libros se siguen leyendo y que no desaparecen por arte de magia a los tres meses de su lanzamiento, cuando las novedades con tiradas de más de un millón de ejemplares exigen a los libreros despejar los escaparates, mesas y lineales de sus tiendas para hacer sitio a los nuevos best-sellers.

Pero dejando a un lado el montón de libros de Dan Brown que se nos vienen encima, ¿qué libro estáis leyendo en el metro o en el autobús?

Autores relacionados Autores relacionados:
Cormac McCarthy
Dan Brown
David Foster Wallace
Junot Díaz
Roberto Bolaño
Libros relacionados Libros relacionados:
2666
El símbolo perdido
Historia de Mayta
La broma infinita
La carretera

Un coro de niños enfermos, de Tom Piccirilli

AutorAlfredo Álamo el 16 de septiembre de 2009 en Reseñas

Coro de niños enfermos

Es difícil hablar de Un coro de niños enfermos, no es una novela al uso, no es nada fácil de seguir en un principio y tampoco ofrece resoluciones satisfactorias a todo lo que se plantea durante la narración. Ni falta que le hace, por otro lado.

Piccirilli no nos cuenta una historia, nos invita a que participemos de su propio y enfermizo mundo, nos deja mirar por una diminuta ventana para contemplar unos meses en la vida de los protagonistas y compartir parte de su vida, sus sueños y sus más profundos miedos.

Teniendo en cuenta que hay protagonistas como los trillizos deformes unidos por la frente que comparten parte del cerebro y cuyas personalidad distan mucho de poder ser consideradas como normales, o bien las viejas brujas, los seres del pantano que buscan la semilla de X, los detectives paranoicos y violentos o el mismo X, heredero de un legado desconocido, repugnante y atractivo a la vez.

Del mismo modo es difícil contar algo del argumento, cuyo único hilo conductor es quizá los pensamientos de X, a medida que recibe los sueños de su padre y de su madre, trata de convivir con sus hermanos y mantener alejadas las pesadillas que cobran forma en cada tormenta de almas y que acuden a él como moscas a un pastel de frutas.

La ambientación sí que es reseñable. El sur profundo, de pantanos y ciénagas, de caimanes y fanáticos, tanto cristianos como paganos, se muestra de una manera húmeda y agobiante, llena de lluvias torrenciales, insectos y cadáveres escondidos.

Un coro de niños enfermos es un libro hermoso y terrible que es imposible que guste a todo el mundo y que jamás se convertirá en un best-seller. Es demasiado personal, oscuro y fragmentado, carece por momentos de un hilo conductor y a veces resulta demasiado críptico. Su final -¿anticlimático? ¿climático? ¿onírico? no lo tengo del todo claro- aparece con brusquedad, quizá con demasiada.

En resumen, un libro para aquellos enamorados de un tipo de terror suave y progresivo que no necesita de grandes alardes para producir una inquietud y desazón continua. Quizá a aquellos interesados en los aspectos más oscuros del Sur de los Estados Unidos también lo encuentren interesados, así como los aficionados a los fenómenos de Feria y la literatura pulp y bizarra.

Autores relacionados Autores relacionados:
Tom Piccirilli
Libros relacionados Libros relacionados:
Un coro de niños enfermos

Muere Jim Carroll, poeta del punk

AutorRaquel Vallés el 16 de septiembre de 2009 en Noticias

Jim Carroll

Jim Carroll escribió uno de los libros sobre la experiencia de la heroína más crudos y honestos, no en vano Basketball diaries era un libro autobiográfico donde Carroll describía su propio descenso a los infiernos durante la adolescencia, cuando pasó de ser una promesa del baloncesto a dedicarse a la prostitución en urinarios públicos de la ciudad de Nueva York para poder pagarse la heroína. Basketball diaries tuvo su versión cinematográfica en 1995 con Leonardo DiCaprio en el papel de Carroll, película que fue titulada en castellano Diario de un rebelde, lo que llevó a la editorial española a cambiarle el título al libro en la edición hecha para aprovechar el tirón de la película. Lamentablemente, ninguno de sus poemarios están publicados en España.

Basketball diaries fue publicado en 1978 y significó el reconocimiento general como escritor de Carroll, aunque llevaba publicando desde 1967: con diecisiete años Organic Trains fue su primer libro, y siguió publicando más poemarios a lo largo de su vida, ya que él era fundamentalmente un poeta. Con 4 Ups and 1 Down, su segunda publicación, llamó lo suficiente la atención de algunos círculos pasando a colaborar con el grupo de Andy Warhol.

El mismo año que aparecían sus memorias Patty Smith lo invitaba a subirse con ella al escenario para leer sus poemas. De ahí surgió una banda punk liderada por Carroll, Jim Carroll Band, con un primer disco Catholic Boy aparecido en 1980 y un single People who died que fue su mayor éxito y que, entre otras películas, apareció en la banda sonora de E.T.

Carroll, que fue comparado por algunos críticos musicales con Bob Dylan, murió el pasado viernes once de septiembre en su casa de Manhattan.

Autores relacionados Autores relacionados:
Jim Carroll
Libros relacionados Libros relacionados:
Diario de un rebelde

El nuevo advenimiento del Apostol Brown

AutorAlfredo Álamo el 15 de septiembre de 2009 en Divulgación

Símbolo Perdido

Cuando nadie daba nada por un libro de misterios y conspiraciones escrito por un completo desconocido llamado Dan Brown, todas las alarmas de la iglesia católica saltaron en un estruendoso repicar de campanas al entender que dicho libro atentaba contra la sagrada institución y, además, se metía bastante con el Opus Dei, algo que entre la curia de la época no podía estar más mal visto.

Daba igual que en realidad Brown se hubiera documentado viendo películas de los años sesenta o que sus conocimientos geográficos estuvieran bastante por debajo de los de un niño de primaria: nada le sienta mejor a un libro que una buena polémica voceada a grito pelado por instituciones de ámbito internacional. A decir verdad, la primera vez que oí hablar de El Código da Vinci fue en las noticias de mediodía. No hay dinero que compre esa publicidad, sobre todo por ser gratis. Así que, lejos ya de aquel momento, y teniendo en cuenta que el foco de Brown en esta ocasión parece ser la Francmasonería, con lo que es poco probable mucha publicidad polémica, había que buscar otras formas de llegar al gran público.

Y es que a algunos medios les puede el clamor de una noticia rimbombante, es cierto, y las editoriales, bueno, la gente de márketing, lo sabe muy bien. Ya lo hicieron con el último libro de Zafón anunciando una descomunal tirada de un millón de ejemplares y ahora, con Dan Brown y su Símbolo perdido, vuelven a darle fuerte a la guerra de números con la noticia de su tirada: un millón y medio.

Dejando a un lado el impacto mediático (hasta el momento se han hecho eco una inmensa mayoría de medios) lo cierto es que no me gustan las tiradas de ese tamaño, son como una oleada imparable de lineales, de libros amontonados en pirámides siniestras que acechan a la entrada de los centros comerciales, de clonación absoluta de portadas que copan estantería tras estantería como si fueran un fallo en Matrix incapaz de ser corregido.

Dan Brown saca su nuevo libro después de años de preparación y en Estados Unidos la tirada también es grande: tres millones y medio, pero teniendo en cuenta el tamaño de los mercados, cualquiera puede ver quién anda algo descompensado. Sobre todo cuando acudimos a noticias tales que en Inglaterra el libro se ha puesto a la venta en varias librerías de internet a, atención, redoble de tambor, 5 libras, aplicando una salvaje política de descuento que deja al libro precio casi de saldo.

Lo que no entiendo del todo es la estrategia del secreto sumarísimo sobre el argumento del libro, y no ya sobre su crítica -que se suele dejar para después del lanzamiento- sino ese aura de misticismo y misterio que venden, sabiendo, después de diez años de libros y más libros sobre conspiraciones religiosas y mitos históricos, que queda bastante poco donde rascar. Así lo han entendido también en varios periódicos americanos que han decidido romper ese embargo, desconozco si tácito o concertado, sobre El símbolo perdido, aclarándonos que Brown vuelve con más de lo mismo, pero que da igual: lo vas a acabar comprando de todas formas.

Autores relacionados Autores relacionados:
Dan Brown
Libros relacionados Libros relacionados:
El símbolo perdido

Nueva antología de Webcómics en Español (WEE)

AutorAlfredo Álamo el 15 de septiembre de 2009 en Noticias

Cómics 2.0 Antología WEE

Lejos quedan ya los años en los que para dar a conocer un proyecto de cómic había que pasar por el clásico fanzine, bien fuera propio, de amigos o de alguien a quien, en última instancia, caías en gracia y te hacía un hueco en la locura que siempre ha supuesto la creación de ese tipo de revistas.

La aparición de Internet comenzó el trasvase de medios, un cambio que se ha acelerado en el último par de años gracias a la mejora de sistemas de blog, mucho más sencillos de manejar, y el crecimiento de aficionados conectados a la red, capaces de aconsejarse, ponerse de acuerdo y sacar nuevas iniciativas a una velocidad que antes era imposible.

Nos llega ahora un acontecimiento diferente en la distribución del webcómic: su paso al papel, el formato de origen, en una antología, Comics 2.0, realizada por David Prieto y que reúne en un volumen a lo más destacado de la blogosfera de los WEE (Webcómics en castellano)

Este es un proyecto mediante el cual quizás se logre mostrar a la mayoría del público aficionado, todavía reticente a reconocer la calidad de muchas tiras cómicas publicadas en internet, que el medio, si bien para la profesionalización de los autores es importante, a veces no demuestra nada; malas tiras, aburridas o poco originales, existen tanto en papel como en la red, y también viceversa.

De todas formas, con los nombres que adornan esta antología, ¡Eh Tío!, El Listo, Runtime Cómics, Spooky, XD Cómics, entre otros muchos, cualquier aficionado al humor, animado por ciertas dosis de locura natural y sana, encontrará un libro de lo más interesante y que le hará pasar un rato divertido. Quizá más de uno se lleve una agradable sorpresa al descubrir lo que hay escondido en el mundo WEE.

Desde el cielo de Sebold

AutorGabriella Campbell el 14 de septiembre de 2009 en Divulgación

Lovely Bones

Recientemente hablamos de la adaptación al cine de una obra que en su momento fue un éxito de ventas apabullante: The Lovely Bones, de Alice Sebold, traducida al español como Desde mi cielo. La traducción literal del título, algo así como “los huesos encantadores”, hay que admitirlo, no queda tan bien, y la elección del título en español es más que acertada, ya que hace referencia al texto en sí, que se desarrolla en primera persona desde el cielo personal de una niña de catorce años brutalmente violada y asesinada. Así, nos encontramos con una narración realmente omnisciente, ya que la niña, Suzie Salmon (como el pez, dice ella misma), puede observar el mundo y describir con detalle todo lo que en él acontece.

Tal vez lo menos significativo de la obra, pero al mismo tiempo interesante, sea el concepto de cielo que se nos presenta en el libro. Lejos de la imagen tradicional de querubines y trompetas, Suzie se encuentra con un espacio muy parecido a su propio instituto, recreado sólo para ella, si bien también se hallan presentes otros difuntos cuyo cielo personal se solapa con el suyo. Suzie se da cuenta de que puede conseguir lo que quiera en su espacio sólo con desearlo; lo que quiera excepto lo que realmente desea, que es volver a estar viva. El espacio personal de cada persona se presenta como una especie de preámbulo, de pasillo de espera para entrar al cielo compartido de todos, ese Cielo general que exige que los muertos dejen atrás sus recuerdos y liberen a los suyos de su vigilancia constante.

Sebold analiza con mimo las relaciones interfamiliares y las estructuras que se ponen en evidencia ante una tragedia tan espantosa como es la muerte de una hija, hermana o nieta a manos de la violencia. La simple noción de perder a un ser querido de una manera tan terrible es tan devastadora que sería ingenuo suponer que una familia, por muy unida que esté, mantenga las mismas interacciones, jerarquía y equilibrio. Desde mi cielo tiene realmente poco que ver con la muerte de una niña y mucho que ver con el sufrimiento de aquellos que quedan vivos. El asesinato de la adolescente transforma a los que la rodeaban: desde su propia familia hasta el chico que le dio su primer beso o aquella joven a la que tocó sin querer cuando su espíritu huía de su cuerpo. Personas que apenas tenían relación se ven unidas por la desgracia, y otros que estaban estrechamente vinculados comienzan a separarse. Suzie consigue de vez en cuando reflejarse en un cristal, visitar de manera fugaz y trémula a sus seres queridos, pero es realmente el fantasma de su muerte el que atormenta a los suyos. Sebold sabe utilizar los recursos adecuados, las palabras exactas, para jugar con nuestra sensibilidad con la maestría de un virtuoso; sus trampas son eficientes y terribles, sus frases se graban a fuego vivo: son sencillas y tremendas. Sus personajes viven en un barrio de clase media, en un lugar reconocible, y sus descripciones están repletas de detalles cotidianos e identificables. A pesar de que la novela transcurre entre los 70 y los 80, podría ubicarse en nuestros días; podría ubicarse en nuestra calle. La habilidad de Sebold para conseguir la verosimilitud es más que correcta; no en vano ella misma fue víctima de una experiencia parecida a la de Suzie de la que afortunadamente logró escapar con vida (algo que describió con detalle en su novela anterior, Lucky).

Sea como sea, aunque consigamos identificar las trampas, aunque reconozcamos los trucos, aunque veamos con claridad los hilos de los que se sirve el mago para realizar el espectáculo, éste no deja de ser maravilloso. Un final redondo, en el que se explica el destino de cada uno de los personajes, algo que parece haber pasado de moda y que de vez en cuando se echa en falta ante tanto final abierto y tanta ausencia implorando la imaginación del lector, remata este libro, que cerramos, satisfechos, seguramente con lágrimas en los ojos.

Autores relacionados Autores relacionados:
Alice Sebold
Libros relacionados Libros relacionados:
Desde mi cielo

Ventas de ebooks en Estados Unidos

AutorAlfredo Álamo el 14 de septiembre de 2009 en Noticias

Veo en Soybits esta gráfica:

Venta de E-books

Aunque el volumen de ventas del libro electrónico sigue siendo muy pequeño si nos vamos a comparar el dinero que se obtiene del libro tradicional (estamos hablando de miles de millones frente a decenas) hay que fijarse sin duda en la velocidad. Todavía lejos de un mercado óptimo, sin todas las novedades del mercado disponibles, sin precios ajustados y con unos lectores electrónicos todavía demasiado caros para convertirse en objetos cotidianos, la curva de crecimiento en ventas se ha duplicado en seis meses.

A tener en cuenta un dato: ahí no se cuentan los libros técnicos ni los de texto, que, en principio, van a ser los más grandes bloques de ventas para los e-books. Ese mercado, que todavía parece a la espera de la interactividad de algunos modelos, puede ser el que más cambios provoque dentro del mercado editorial.

Todavía a la espera de los best sellers en la recámara y, sobre todo, el mercado navideño, ideal para el regalo de los e-readers, los datos muestran una tendencia que rompe con el estancamiento de años anteriores. ¿Tendrán que pasar quince años para que el e-book sea una realidad? Algunos editores se han posicionado de esa manera. Quizá tendrían que empezar a revisar su hoja de ruta.

El libro en castellano y el mercado chino

AutorRaquel Vallés el 13 de septiembre de 2009 en Divulgación

Libros china

El mercado chino es uno de los más golosos para cualquier industria en este momento incluida la editorial, pero parece que a las editoriales españolas no están sabiendo, o queriendo, abrirse a ese mercado. O al menos así lo indica la prácticamente nula presencia de editoriales en la Feria del Libro de Pekín donde podemos encontrar un Pabellón Español con tan solo veinticuatro editoriales, la mayoría de ellas dedicadas al libro infantil y los textos educativos, situación poco comprensible si tenemos en cuenta que este año España es uno de los países invitados a la Feria y a pesar de la colaboración de la Dirección General del Libro, del ICEX o de la Federación de Gremios de Editores de España

China es el segundo mercado literario más importante del mundo pero, al menos por ahora, la presencia de autores españoles en sus librerías es muy escasa y no pueden competir con autores anglófonos o japoneses, solo hay que comparar los escasos ochenta mil ejemplares vendidos por La sombra del viento y los dos millones del Código Da Vinci. Esta situación puede venir dada por la dificultad de la traducción o la fuerte competencia pero llama la atención como nuestra industria editorial da la espalda a un mercado en expansión.

Justo ahora nos llega la noticia de que Los detectives salvajes, una excelente obra de Bolaño de la que ya hablamos en Lecturalia, acaba de ser traducida al chino mandarín y presentada en Pekín. Desde luego, no sé, ni me imagino, como puede sonar Bolaño en chino, pero, como bien apuntan ciertos intelectuales chinos, va a suponer toda una sorpresa, ya veremos si buena o si mala, para ese nuevo público.

Autores relacionados Autores relacionados:
Roberto Bolaño
Libros relacionados Libros relacionados:
Los detectives salvajes

Exposición sobre Terenci Moix

AutorRaquel Vallés el 12 de septiembre de 2009 en Noticias

Terenci Moix

Hace ya seis años que murió el escritor Terenci Moix y como recuerdo y homenaje el Centro Cultural Blanquerna de Madrid nos presenta una exposición que podremos visitar desde el diez de septiembre y hasta el cinco de enero, día del nacimiento del ganador del Premio Planeta de 1986, con el título que da nombre a la exposición, No digas que fue un sueño, Terenci. La exposición está organizada como si fuera un cine de barrio, de los que alimentaron la mitomanía de Moix, siempre fascinado por el cine y sus estrellas. Al entrar en ella encontramos una alfombra roja que nos conducirá a la sala de cine donde se proyecta un documental de una hora con imágenes de la vida del escritor incluida su última entrevista, concedida a Jesús Quintero cuando ya estaba muy demacrado por la quimioterapia o fragmentos de las películas que más le impactaron.

Junto a esta película podremos ver la bibliografía completa del autor, con todas las cubiertas de sus libros, fotografías de su vida, portadas de cómic o ejemplares del TBO, sus amigos, que tan importantes fueron para él… En fin, un recorrido por la vida y obra de un escritor que era también un personaje público, exagerado, divertido, polémico, que consiguió, gracias a su calidad literaria y a su forma de entender la vida, transmitirnos su fascinación por el cine, por Egipto o la antigua Grecia, entre otros muchos temas.

Aprovechando la exposición se realizarán varias conferencias entorno al mundo del autor de El día que murió Marilyn y un catálogo con textos de muchos de sus amigos como Maruja Torres o Pere Gimferrer.

Autores relacionados Autores relacionados:
Maruja Torres
Pere Gimferrer
Terenci Moix
Libros relacionados Libros relacionados:
El día que murió Marilyn
No digas que fue un sueño