Resumen y sinopsis de La vida nueva; Rimas de Dante Alighieri
Entre 1292 y 1293, Dante Alighieri (1265-1321) escribe un conjunto de poemas y prosas que desarrollan una serie de visiones y alegorías en torno al tema del amor y de la experiencia poética que titula Vita nuova. La figura central de esta obra, aparte del propio poeta, es Bice Portinari, la Beatriz real, que culminará en la Beatrice del Paradiso. Con un trasfondo de relato autobiográfico, Dante relata su transformación interior, a través de su poesía, capaz de estructurar todo su sentimiento. Como nexo con la Commedia, la Vita muestra ya toda la altura y coherencia que alcanzará en el futuro su grandioso sistema poético. Dante dedicará su Vita nuova a Guido Cavalcanti (ca. 1255-1300), donde lo llama «el primero de mis amigos». Con sólo medio centenar de sonetos, baladas y canciones, su obra poética es la más representativa del Dolce Stil Novo. Nadie lo supera ni en oído musical, ni en profundidad psicológica, ni en ese sentido aristocrático y heterodoxo que habita en sus poemas. Ezra Pound fue su máximo admirador. Esta edición bilingüe de las Rimas reúne la totalidad de las poesías que escribió Cavalcanti.
Ha participado en esta ficha: albertojeca
No soy un lector asiduo de poesía, así que no soy un experto, ni mucho menos.
Leí "La vida nueva" porque estaba incluida en la edición de "La divina comedia" de la editorial Porrúa.
Es un conjunto de poemas, 42 en total, que giran en torno al amor romántico, platónico, casto y melancólico de Dante hacia su idolatrada Beatriz, quien sería su guía en el Paraíso en la célebre "La divina comedia".
No puedo decir quién tradujo estos poemas de la edición de la editorial Porrúa, no he podido encontrarlo.
Solo están los versos traducidos al castellano, no cuenta con la versión en italiano moderno o florentino de la época de Dante.
Creo que la traducción está muy lograda; de fácil lectura y agradable musicalidad.
Me pareció muy interesante y didáctico que el propio Dante explicara la estructura y significado de cada uno de los poemas.
Probablemente nunca habría comprado este libro por separado, pero creo que añade valor y contexto a la lectura principal, en mi caso, de "La divina comedia", por lo que no me arrepiento de la compra.