Título original: Bom dia camaradas
Traducción por: Ana M. García Iglesias
Buenos días, camaradas de Ondjaki:
Ondjaki desarrolla en este trabajo, que define como autobiográfico, un viaje a la infancia y a su tierra natal. El narrador, es un niño de 10 años que va desgranando su vida cotidiana entre vínculos familiares, la escuela y la violencia de un país que dejó de ser colonia portuguesa. Una novela intensa, cargada de ironía, en la que prevalece su capacidad de crear un universo infantil guiado por este fragmento de historia contemporánea de Angola, su tierra natal, que recorrió un largo y tortuoso camino para construir su independencia.

Ha participado en esta ficha:
jimmart

Últimas diez críticas y comentarios de Buenos días, camaradas
7
8 de noviembre de 11
Un autor exótico, como dirían algunos. Gracias a la editorial navarra Txalaparta, tenemos ocasión de conocer autores o bien p...
leer más