Red social de literatura, comunidad de lectores y comentarios de libros
73.897 libros, 14.951 autores y 59.288 usuarios registrados
Los amores amarillos

Los amores amarillos

Tristan Corbière

Título original: Les amours jaunes
Editorial: Pre-Textos
Año publicación: 2005 (1873)
Traducción por: Carlos Pujol Jaumandreu
Añadir comentario  Marcar leyendo  Marcar leído  Marcar deseado  Modificar libro
Casa del Libro

Los amores amarillos de Tristan Corbière:

España, Juan Ramón Jiménez decía a Ricardo Gullón: "Corbière es un poeta plenamente actual. y no creo que haya nada más moderno que sus poemas del mar en Les amours jaunes" Pero ya Enrique Díez Canedo en su Antología de la poesía francesa, del romanticismo al superrealismo lo ha­bía aceptado como una de las mayores figuras de su tiempo.

Parecía un pobre diablo, v al morir v abrirse su testamento resulta que poseía caprichosa v de­sesperadamente un tesoro de música y palabras. Aquello verleriano de «retorcer el cuello a la elocuencia» era algo muy suyo: él. que admiraba tanto a Baudelaire, rompió sistemáticamente todos los moldes de la perfección. del saber hacer versos, e inventó una poesía troceada, con jirones de frases hechas. gritos, argot, retruécanos citas caricaturescas.

Es un Baudelaire desengañado de la Belleza.; exasperado. más allá de todas las normas. en clave canalla v grotesca: la gran música de Las flores del mal interpretada al acordeón, el piano de los pobres. A veces parece tener alma de letra de tango, con un desgarro plebeyo y chillón, juzgándose a sí mismo v a su época muy por debajo de cualquier posibilidad de Arte con mayúscula. Pero con una incurable nostalgia de lo perdido
  Ha participado en esta ficha: RicardoTS
Lista de comentarios

Últimas diez críticas y comentarios de Los amores amarillos

9
15 de junio de 10
He leído algunos de estos poemas en francés, y son una brutalidad en cuanto a juego con el lenguaje. Un Quevedo a la enésima ... leer más
Lecturalia Lecturalia