Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico 113.592 libros, 24.686 autores y 96.230 usuarios registrados

Entradas de diciembre de 2009

Las memorias de Giacomo Casanova

10 de diciembre de 2009 en Divulgación

Casanova

La figura de Giacomo Casanova, más allá de su leyenda como amante insaciable –132 conquistas según el último recuento-, fue un hombre que vivió la encrucijada de un gran cambio social en la historia de Europa.

Casanova, veneciano, resultó un prolífico escritor, no ya en obras como en palabras, legajos, ensayos y pensamientos. Su obra magna, Historie de ma vie, escrita en su decadencia, entre encerrado y protegido como bibliotecario en el Castillo de Dux, son unas memorias peculiares, escritas en francés, lengua franca en la Europa de la época, buscaba la mayor difusión a sus andanzas, si bien su falta de dominio del idioma hizo que otros autores “retocaran” a lo largo de los años esas memorias.

Lo cierto es que Atalanta nos trae la edición completa de Historia de mi vida, 3577 páginas con prólogo de Félix de Azúa y traducción de Mauro Armiño, el cual supongo que acaba de terminar un trabajo que a priori podía parecer inabarcable.

La historia de estas memorias tampoco es normal. Como ya hemos dicho, se escribieron en francés, luego se publicaron en alemán, pasaron de nuevo al francés en otra edición, y así en adelante, siempre con recortes morales a la sexualidad que Casanova plasmaba y también de estilo, así viera el editor correspondiente. Muchas ediciones posteriores sólo contemplaban capítulos o partes del libro y no fue hasta 1993 que se publicara una edición completa, la misma, más o menos, claro, que llega ahora al mercado español.

Y es que la historia de Casanova es fascinante, nacido de una actriz ambulante logró despuntar por su inteligencia y comenzar sus estudios de filosofía y ciencia (aunque quedaron lamentablemente interrumpidos por, como no, liarse con la favorita de su protector). Más tarde pasa por fraile -aunque eso no detiene sus conquistas amorosas, pero sí su carrera monástica- e inicia una serie de viajes por Francia en la que no deja ciudad sin escándalo. Tras una época en Francia, donde llega a codearse con Luis XV o Voltaire, se dedica un poco al juego de la diplomacia y al espionaje. La naturaleza de Casanova, voluble y errante, lo lleva de nuevo a Italia y al escándalo, a la masonería y los menaige a trois.

Sus últimos años, en los que escribe justamente estas memorias, no son los mejores de su vida y, tristemente, Casanova muere antes de contarnos más de 20 años perdidos de sus hazañas, aventuras y locuras.

Vía: La Vanguardia

Autores relacionados Autores relacionados:
Giacomo Casanova
Libros relacionados Libros relacionados:
Historia de mi vida

La recuperación de una técnica narrativa: el Filandón

9 de diciembre de 2009 en Divulgación

hilar

Desde hace unos años, José María Merino, junto con Luis Mateo Díez y Juan Pedro Aparicio, aprovecha para explicarnos, y mostrarnos, las virtudes del Filandón. A primera vista puede parecer alguna especialidad gastronómica, pero en realidad responde a un tipo concreto de narración.

El Filandón tiene su origen en los cuentos que se narraban de manera oral, sobre todo entre mujeres y en las largas tardes resguardándose del mal tiempo en el Norte de España, mientras aprovechaban para hilar (filar, de ahí el nombre).

El Filandón actual se plantea más como un amistoso duelo en el que los narradores preparan historias cortas, en las que mezclan narrativa tradicional, propia, escrita y hasta pensamientos o reflexiones de índole personal.

Lo cierto es que el Filandón trata de recuperar cierta interacción, en la línea de los cuentacuentos, pero partiendo también de la propia persona. Es importante, no ya la narración, sino quién está compartiendo contigo esas reflexiones. Es no sólo el contar historias, también se trata de compartir la experiencia vital, la filosofía personal del autor.

Los Filandones comenzaron a recuperarse de mano de los tres autores a partir del interés del Hay Festival y desde entonces han realizado demostraciones en España, Nueva York, Bath y en otras partes y festivales literarios del mundo. Por ahora es la Junta de Castilla y León uno de los grandes patrocinadores del Filandón, que considera uno de los puntos a recuperar de su cultura.

Si bien el Filandón, tal y como nos lo cuentan, con todas sus características, es la recuperación de algo tradicional no sólo en el norte de España: es una muestra local de un fenómeno universal, ya que la oralidad ha sido, y sigue siendo en muchas partes del mundo, el método de transmisión de la mayor parte del conocimiento. Aunque, todo sea dicho, ver a Merino en un Filandón, siendo como es un auténtico maestro del minirelato, debe ser todo un espectáculo digno de verse.

Vía: ABC

El libro digital en el desierto de la lectura

9 de diciembre de 2009 en Opinión

Desierto

En un país como es España, donde los índices de lectura dan más risa incluso que pena, donde los libros se regalan y amontonan en las estanterías sin que nadie los toque, donde la telebasura es líder de audiencia y los programas culturales apenas se siguen, donde la cultura en ocasiones se menosprecia en favor del populismo peor entendido, allí donde escribir es más un dolor que un divertimento, en esa España desierta de letras, ahora, de repente, nos encontramos con la aparición del libro digital, una suerte de hechizo mágico por el cuál, agárrense, todo el mundo se va a poner a leer a Saramago, Pynchon, Mankell y a Dan Brown, además, sin pagar un céntimo de euro, que ya se sabe como es la picaresca española, y aquí nadie va a mover un billete de la cartera si se puede conseguir algo gratis, eso sí, sin importar gastarse 300 euros en un lector de medio pelo, posiblemente más de lo que muchos se habían gastado en libros durante toda su vida.

¿Alguien se cree esto? La industria editorial no es la musical. Los libros no son canciones de tres minutos con derechos en los politonos, bares, restaurantes y salones de boda. Los trovadores hace tiempo ya que no recitan las hazañas de Sam Spade por los salones de té a media tarde a cambio de monedas y tabaco. No, eso no es cierto y parece que ni la industria por un lado ni los usuarios por otro llegan a comprenderlo.

La base de la literatura es el escritor. Ese ser solitario y normalmente incomprendido que pasa las horas delante del teclado, la máquina de escribir o su moleskine, juntando letras casi siempre a medianoche y sacándose las entrañas de todas las maneras posibles. De cada mil escritores, hay uno bueno, y de cada diez mil, uno que vende; por desgracia, no siempre son el mismo tipo.

Así que si dejamos a un lado las estrellas del rock literario, aquellos que venden por castigo, miles y miles de ejemplares, a los que en realidad que les pirateen no les importa nada -o no debería, allá cada cual con su avaricia-, quedan un montón de taciturnos tecleadores que, si las cosas van como van, tendrán bastantes problemas.

Lo que no se puede hacer es perpetuar el sistema. Hay que cambiar, evolucionar, buscar una salida. Es lo más difícil de todo, ya que todavía se mueve mucho dinero, independientemente de la tecnología. Si las editoriales cierran los e-books, plantan DRM, inflan los precios y persiguen a sus clientes, estos se sentirán con todo el derecho del mundo a usar los libros electrónicos que consigan por sus propios medios. Pero que nadie se lleve a engaño: un libro descargado no es un libro que dejas de vender, ni siquiera es un libro leído. Las cifras se inflan dependiendo de a quién le convenga hablar, eso está claro. ¿Qué nos queda? ¿Suscripción? ¿Filtros de popularidad? ¿La medida de un trabajo artístico será el número de semillas en el bit-torrent?

En el país donde no se lee, los libros son ahora un caballo de batalla, algo que me parece impresionante. A lo mejor es que no hay tantas excusas sobre la calidad de los escritores que sobre cantantes o directores de cine. Pero volvamos al tema: aquellos, la mayoría, que no leían, no leerán, aunque se descarguen mil libros. Aquellos que compraban libros, lo seguirán haciendo, pero si no hay facilidades, buenos precios y comunicación, acabarán por desaparecer.

En cuanto a los que dejarán de comprar libros para únicamente descargar copias gratis, por lo menos nos queda el consuelo de que irán a ver a sus escritores favoritos en concierto.

Autores relacionados Autores relacionados:
Dan Brown
Henning Mankell
José Saramago
Thomas Pynchon

Los libros más prohibidos de la historia (II)

8 de diciembre de 2009 en Divulgación

Cuentos de Canterbury

Siguiendo con el post inicial sobre libros que han sido censurados o directamente prohibidos a través de los tiempos, continuamos con la lista de obras “peligrosas”, “revolucionarias” e “incendiarias”:

-La Sagrada Biblia. La Biblia es posiblemente la obra más recortada, modificada, censurada y problemática de toda la historia. Prohibida en muchos países y existente en varias versiones, incluso en la Edad Media se procuraba que no fuera leída en su totalidad por seglares y que no fuera traducida a idiomas vernáculas. Por otro lado, contiene todas las temáticas que han sido raíz de prohibiciones y censuras en otras obras: violaciones, incesto, asesinato, racismo, infanticidio, etc. Directamente relacionada con nuestra siguiente propuesta.

El Cantar de los Cantares (atribuido al Rey Salomón): Durante siglos la Iglesia ha mantenido que se trata de una obra alegórica, donde los versos explícitamente sexuales no son más que metáforas del amor entre el creyente y la divinidad. También ha aconsejado desde siempre a los sacerdotes jóvenes a evitar la lectura de esta obra para evitar “suscitar pasiones”. Si la obra es alegórica, ¿por qué es peligrosa? ¿Tal vez porque habla de pechos, labios y demás? ¿Tal vez porque se cree que el Rey Salomón tuvo varios cientos de esposas y concubinas?

Los cuentos de Canterbury, de Geoffrey Chaucer: Una de las obras más importantes de la lengua inglesa, ha sido prohibida en varios centros de enseñanza estadounidenses y hasta 1895 no se podía enviar por correo en todo el territorio de los Estados Unidos. Y es que el uso de palabras como “cunt”, “arse” y “shit”, eso sí, en inglés arcaico, no era considerado muy correcto. Al uso de una muy conocida obra nuestra, El libro del buen amor, del Arcipreste de Hita, contiene a su vez varias escenas picantes que hacen santiguarse a los sectores más conservadores.

La naranja mecánica, de Anthony Burgess, es otro de los libros que más problemas ha tenido con nuestros queridos libreros estadounidenses. Supuestamente todas las quejas y objeciones han sido a raíz de su “lenguaje inapropiado” (está claro que no entienden el Nadsat); lo que indica que no tienen ningún problema con la extrema violencia que en ella se muestra. Un poco como los que muestran conflicto con videojuegos como Los Sims (por su contenido “erótico”) y ninguno con el GTA: San Andreas.

Brújula dorada

-La trilogía de His Dark Materials (La materia oscura), de Philip Pullman. Uno de los casos más curiosos de censura, lo que el periódico The Atlantic llamó “Cómo Hollywood salvó a Dios”. La conocida película La brújula dorada consiguió convertir una obra pro-ateísmo y antirreligiosa en una bonita fábula moral al estilo cristiano de Lewis en Narnia (el propio Pullman definió su obra como “moralmente opuesta a Narnia”, definiendo la visión de C.S. Lewis como “obscena”). Volvemos al puritanismo estadounidense: las obras más controvertidas son las que incluyen sexo, palabrotas y ateísmo. En La materia oscura Pullman mata, literalmente, a Dios; así que es obvio que iba a tener problemas.

Autores relacionados Autores relacionados:
Anthony Burgess
Clive Staples Lewis
Geoffrey Chaucer
Philip Pullman
Libros relacionados Libros relacionados:
Cuentos de Canterbury
El cantar de los cantares
La brújula dorada
La naranja mecánica

Publipoesía o cómo el capitalismo se adueñó de los versos

7 de diciembre de 2009 en Divulgación

Poesia Joan Brossa

De un tiempo a esta parte parece que los creativos de publicidad están utilizando nuevas artes para llamar nuestra atención sobre los productos que quieren vendernos. Dejando a un lado las frases recurrentes, los ganchos y las musiquitas pegadizas, parece que ha llegado una nueva moda en el mensaje publicitario: La poesía.

Recuerdo hace unos meses el poema Ítaca, de Kavafis, para vendernos un coche. Recordemos parte del poema, que es una verdadera maravilla.

Cuando salgas en el viaje, hacia Ítaca
desea que el camino sea largo,
pleno de aventuras, pleno de conocimientos.
A los Lestrigones y a los Cíclopes,
al irritado Poseidón no temas,
tales cosas en tu ruta nunca hallarás,
si elevado se mantiene tu pensamiento, si una selecta
emoción tu espíritu y tu cuerpo embarga.
A los Lestrigones y a los Cíclopes,
y al feroz Poseidón no encontrarás,
si dentro de tu alma no los llevas,
si tu alma no los yergue delante de ti.

Claro, con Kavafis te pueden vender un coche, un viaje en tren, avión y hasta una bicicleta. No está mal recuperar obras del pasado, la verdad, pero es un poco raro que las usen así. Hace poco, y con motivo de la sexta temporada de LOST, en la cadena de televisión Cuatro pasaron también un anuncio con un poema de Omar Jayyam. Pongo también un fragmento, aunque no es la misma traducción que en el anuncio, pero os hacéis una idea:

Porque esta vida no es
-como probaros espero-,
mas que un difuso tablero
de complicado ajedrez.
Los cuadros blancos: los días
los cuadros negros: las noches…
Y ante el tablero, el Destino
acciona allí con los hombres,
como con piezas que mueve
a su capricho y sin orden…
Y uno tras otro al estuche
van, de la nada sin nombre.

Ni que pintado para hablar de LOST, ¿verdad? La cuestión es poner a alguien con muy buena voz y enganchar al espectador. Pero… bueno, en Inglaterra ya han comenzado a hacer lo mismo con anuncios de MacDonalds, ¿Poesía con patatas fritas?, y también para vender queso Cheddar. Incluso ya hay algunos poetas, con cierto renombre, que están escribiendo poemas para campañas publicitarias. Hablan de que es como si pusieran tu canción en un anuncio… y claro, de poeta a escritor de jingles-poetry sólo hay un paso monetario.

Y es que, como decía Robert Graves,

No hay dinero en la poesía, ni poesía en el dinero

¿Y vosotros? ¿Conocéis más casos de poesía en anuncios?

Vía: The Guardian

Los libros más censurados de la historia

6 de diciembre de 2009 en Divulgación

Lo que el viento se llevó

Todos sabemos que desde el principio de los tiempos los libros han sido una fuente de preocupación para el poder, en cualquiera de sus formas. El peligro del pensamiento propio, el riesgo de las nuevas ideas, la posibilidad de la revolución y la mecha de la disconformidad eran algunos factores que impulsaron a lo largo de los siglos a la quema, recorte y prohibición de múltiples obras. Desde la propia Mesopotamia, en la que determinadas tablillas eran destruidas por ser consideradas impías, impropias o incendiarias, hasta nuestro propio siglo XXI, en el que la historia de dos pingüinos macho que adoptan una crí­a es rechazada por libreros estadounidenses y Harry Potter es acusado de satanismo, los libros han sido maltratados por considerarse peligrosos de una forma u otra. Por supuesto contamos con la famosa lista Index Librorum Prohibitorum et Expurgatorum de la Santa Madre Iglesia (si bien no se ha renovado desde 1966), pero a dí­a de hoy se mueve en numerosos círculos el famoso índice de libros del Opus Dei, puntuados por peligrosidad del 1 al 6, desde válido hasta para niños a mejor consulte a su director espiritual antes de leer esta bazofia. A continuación voy a enumerar algunos de los libros que más han dado que hablar y que más han movilizado a dirigentes polí­ticos y religiosos, comunidades de madres preocupadas y otros conservadores en general:

1984, de George Orwell. Todo un clásico en el farragoso terreno de la paradoja: Un libro que trata de la censura que es censurado. Hoy en día todavía provoca dolores de cabeza a los sectores más retrógrados, debido a su talante pro-comunista y su contenido sexualmente explí­cito. Este curioso terreno también incumbe a Farenheit 451, de Ray Bradbury, obra prohibida en algunos colegios estadounidenses: una obra que trata de la quema de libros, de la prohibición del libro, es prohibida. Curiosamente, una de las razones por las que se ha prohibido esta obra entre católicos conservadores es que, al parecer, aboga por la quema de libros, entre ellos la Biblia. Obviamente algunas personas no se leen los libros antes de vetarlos.

Los versos satánicos, de Salman Rushdie. Suficiente como para que se emitiera una fatwa contra el escritor de origen indio. El libro fue prohibido en su país natal y en su país de residencia, Inglaterra, además de ser quemado en diversas manifestaciones públicas de grupos islámicos extremistas.

Lo que el viento se llevó, de Margaret Mitchell. Aunque nos parezca increí­ble, en su momento la novela atrajo numerosas quejas debido a su uso de las palabras damn (maldita sea) y whore (puta). Tampoco gustaba que la protagonista se casara más de una vez. Nada que nuestros niños no vean en los anuncios de la tele ahora, pero en 1936 hizo arquearse más de una ceja. Recientemente la novela ha suscitado reproches una vez más, pero por corrección polí­tica, por su inherente racismo y el uso de la palabra nigger, con connotaciones claramente despectivas. Razones parecidas impulsaron a algunos colegios a eliminar de su lista de lectura obras como La cabaña del Tí­o Tom, Matar a un ruiseñor o Las aventuras de Huckleberry Finn.

Alicia en el Paí­s de las Maravillas, de Lewis Carroll. ¿Por qué? Muchos pensaréis, es por aquello de que se sospecha que el Sr. Carroll fuera un malvado pederasta. Pues no. Resulta que en la provincia china de Hunan la obra fue prohibida en 1931 porque contení­a animales que hablaban. Las autoridades argumentaron que esto poní­a al mismo nivel a animales y seres humanos, y que por tanto era inaceptable.

Belleza negra, de Anna Sewell. Otro caso curioso de censores mal informados. Un clásico de la literatura juvenil anglosajona, la obra fue prohibida en Sudáfrica durante la época del apartheid, ya que un censor relacionó las palabras belleza negra con algún tipo de tratado sobre los derechos de la población negra, sin saber que lo que reivindicaba el libro eran los derechos de los animales.

Autores relacionados Autores relacionados:
Anna Sewell
George Orwell
Lewis Carroll
Margaret Mitchell
Ray Bradbury
Libros relacionados Libros relacionados:
1984
Alicia en el país de las maravillas
Belleza negra
Fahrenheit 451
Lo que el viento se llevó

Herralde y los titulares

5 de diciembre de 2009 en Opinión

Herralde

Desde la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, Jorge Herralde, cabeza visible de la editorial Anagrama, ha hablado sobre la plataforma de libros electrónicos en la que está trabajando su editorial junto con otras editoriales y que comenzará a dar sus frutos, en forma de libros a la venta, en los primeros meses del 2010. Lo que diferencia esta propuesta respecto a otras, que están surgiendo como setas en otoño, es el sistema de venta que se realizaría a la librería en lugar de directamente al lector, manteniendo un intermediario para “no perjudicar el canal librero, tan indispensable.”

No acabo de entender este paso si la única razón es no perjudicar al librero, dicho así parece más corporativismo que otra cosa. Puedo suponer que no contemplan que el libro electrónico implique un cambio de paradigma sino un simple, y pequeño, cambio de negocio. Al menos, durante un tiempo.

Tampoco entiendo los intentos de algunos periodistas de presentar las noticias sobre el mercado editorial y los e-books como si fuera un partido de fútbol: has de estar en contra o a favor y si para eso hace un titular llamativo no te preocupes que aparecerá. En este caso, la opinión de Herralde sobre el libro electrónico considerando que el mercado no está maduro:
Pero el e-book es un fenómeno que está aquí, quizá muy magnificado por los medios de comunicación porque es una especie de caramelo mediático, y es inevitable que se pregunte sobre el libro electrónico cuando en la realidad mercantil su presencia es escasísima” se transforma en un rotundo “El e-book es un caramelo mediático con presencia escasísima“.

Además de hablar de esta plataforma, Herralde ha comentado los planes de Anagrama para el próximo año, con la publicación de setenta y cinco novedades, treinta y cinco ediciones de bolsillo y más de doscientas reimpresiones, a pensar de que este año ha sido peor que otros por la crisis, que tardó en llegar al sector del libro pero que si ha acabado afectando, aunque ya habla de repunte.

No sé a vosotros, pero la idea de tener el catálogo de Anagrama disponible para lectores electrónicos, teniendo en cuenta que se trata de una de las editoriales que destaca por la calidad y variedad de su selección, me hace cada vez más atractiva la idea de comprarme un lector.

Autores relacionados Autores relacionados:
Jorge Herralde

Solomon Kane, la película

4 de diciembre de 2009 en Noticias

Solomon Kane

Robert E. Howard fue uno de los autores de literatura fantástica más influyentes de principios del s.XX, pese a que sus novelas fueran publicadas en colecciones Pulp y que, desgraciadamente, decidiera suicidarse a los 30 años.

La creación más famosa de Howard es Conan el bárbaro, personaje que le trascendió, se convirtió en un franquiciado al que otros escritores se han dedicado durante años, y acabó convirtiéndose en una popular serie de películas protagonizadas por el hoy gobernador de California Arnold Schwarzenegger y en una longeva colección de cómics con el bárbaro como protagonista.

Sin embargo, durante esa época dorada del Pulp, Howard dio a luz a otra de sus creaciones, quizá menos conocidas pero que en breve sufrirá de una nueva popularidad. Estamos hablando de Solomon Kane.

Solomon Kane es un héroe -yo diría que antihéroe-, inglés, nacido durante la época isabelina, puritano, sombrío y sanguinario, que está dedicado a la erradicación del mal del mundo en cualquiera de sus formas y casi a través de cualquier método a su alcance. Las aventuras de Kane cubren casi toda Europa y parte de Áfica, y sus aventuras, siempre enfrentado a algún ser diabólico o malvado, comprendieron 9 novelas y varios cuentos cortos o fragmentos que Howard dejó inacabados. También hay tres poemas escritos para completar ciertas partes de las novelas.

Tras la muerte de Howard se han realizado adaptaciones al cómic durante los años 70 y 80 y parece ser que se va a retomar el personaje, aunque todavía no se ha puesto en el mercado si bien es cierto que el próximo estreno de la película relance el proyecto.

Y es que el 23 de diciembre se estrena en Francia y el 1 de Enero en España la adaptación al cine de Solomon Kane, cuyo argumento difiere un tanto de las novelas, en tanto en cuanto que trata de ofrecernos el origen de Kane, algo que Howard, creo recordar, nunca hizo. A partir de ese momento, parece que si que seguirá el esquema más Pulp de las historias escritas por Howard. ¿Para asustarse? Es posible, tan sólo nos queda confiar en el trabajo del director Michael J. Basset, autor de una película llamada La sombra del mal, una pequeña joya del cine de terror estrenada en el 2002 y de lo más recomendable.

Por ahora, nada más que dejaros con el trailer de Solomon Kane, y esperar por una adaptación piadosa.

Autores relacionados Autores relacionados:
Robert E. Howard
Libros relacionados Libros relacionados:
Las extrañas aventuras de Solomon Kane

Las caracolas de Pablo Neruda, Amor al mar

3 de diciembre de 2009 en Noticias

Amor al mar

En 1954 Pablo Neruda donó a la Universidad de Chile su biblioteca, casi veinte mil volúmenes, junto a nueve mil caracolas reunidas a lo largo de su vida en una colección en la que colaboraron amigos y admiradores. Varios años después el poeta se quejaba de que esta donación había sido simplemente archivada: “hace quince años de aquella fecha. Nadie las ha visto más“. Hoy, por fin, parte de esa colección será expuesta al público en Madrid, gracias a la colaboración entre varias entidades, con la Universidad de Chile como organizadora y el Instituto Cervantes de Madrid como lugar de la exposición.

Las caracolas ejemplifican al Neruda enamorado del mar, al que no vio hasta los quince años, y también su afán coleccionista. En la exposición se podrán ver cuatrocientos ejemplares escogidos como la regalada por el también poeta Rafael Alberti o la aportación a la colección de Mao Zedong. Las caracolas fueron una fuente de inspiración para el poeta, fascinado por ellas, como lo estaba por el mar o por la naturaleza. Es por esto que la exposición no sólo nos ofrece un recorrido estético basado en bellos ejemplares, si no que, como no podría ser de otra forma, varios poemas de Neruda nos acompañan en este recorrido, algunos de ellos leídos por el propio poeta.

La exposición Amor al mar se puede visitar en el Instituto Cervantes de Madrid desde el día dos de diciembre hasta el veinticuatro de enero organizada por la Universidad de Chile, dentro de los actos para celebrar el Bicentenario de la Independencia de Chile. Paralelamente a la exposición, se celebrarán encuentros literarios (“Navegaciones y regresos”, los días catorce y quince de enero, y “Pablo Neruda, poesía y naturaleza”, el veintiuno de enero) y dos talleres infantiles (“El poeta de los mares”, los sábados cinco y doce, y “Caracolas de papel”, el sábado diecinueve de diciembre). Tras su estreno madrileño viajará a Chile donde será expuesta en Valparaíso en el marco de V Congreso Internacional de Lengua Española que rendirá homenaje este año a Pablo Neruda.

Autores relacionados Autores relacionados:
Mao Zedong
Pablo Neruda
Rafael Alberti

Sergio Olguín, ganador del V Premio Tusquets

3 de diciembre de 2009 en Noticias

Sergio Olguín

El ganador del V Premio Tusquets Editores de Novela fue anunciado en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, recayendo este año en el escritor argentino Sergio Olguín por su novela Oscura monótona sangre presentado como El hombre equivocado bajo el seudónimo de Obélix. La obra ganadora se lleva un premio de treinta mil euros en concepto de adelanto de los derechos de autor, mientras que la finalista, Cuadrante Las Planas de Willy Uribe, consigue diez mil euros.

En Oscura monótona sangre, Julio Andrada se verá obligado a llevar una doble vida para salvaguardar la buena imagen de su familia, viéndose en arrastrado a decisiones y situaciones comprometidas. La novela estará a la venta a finales del mes de enero, veremos entonces si el final es tal y como promete el jurado, ya que considera destacable de la novela ganadora “la sabia estructura y la magnífica resolución de una trama de obsesión y doble moral, de pasión y conflicto social, en la que se ve envuelto el protagonista, un hombre ejemplar hecho a sí mismo, dispuesto, no obstante, a traspasar todos los límites por una relación inconfesable“.

Por su parte, Willy Uribe nos presenta a Sera Idókiliz Gandiaga, autoexiliado en el perdido lugar de Cuadrante Las Planas en un desierto sudamericano. Su refugio se verá amenazado, teniendo que huir encontrándose con los peculiares habitantes de la zona, mientras que en su lugar de origen siguen esperándole cuentas pendientes.

El jurado de este año estaba encabezado por el escritor Juan Marsé, al que acompañaban Almudena Grandes, Jorge Edwards, Élmer Mendoza y Beatriz de Moura, en representación de la editorial.

Autores relacionados Autores relacionados:
Almudena Grandes
Élmer Mendoza
Jorge Edwards
Juan Marsé
Sergio Olguín
Libros relacionados Libros relacionados:
Cuadrante Las Planas
Oscura monótona sangre