Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico 113.592 libros, 24.686 autores y 96.230 usuarios registrados

Entradas de marzo de 2009

Regalar libros para el día del padre

17 de marzo de 2009 en Noticias

Librocorbata

Se acerca sigilosamente el día del padre y todos nos planteamos la misma historia de siempre: ¿Qué le puedo regalar? Si has acabado con el cupo de corbatas, botellas de vino y películas de Chuck Norris quizás te interese cambiar de regalo este año y sorprender a tu padre con un libro.

Las recomendaciones podrían ser casi infinitas, como gustos y padres hay, así que me limitaré a destacar lo que más me ha llamado la atención estas semanas mientras repasaba las novedades editoriales. Eso sí, pensando siempre en que el regalo sea bien recibido.

Ojos azules, de Arturo Pérez Reverte. No puede fallar. Si tu padre disfruta con los artículos de Reverte y se emociona con la historia de España, con Ojos verdes tienes un éxito asegurado. Sus puntos fuertes: es novedad y sólo tiene 64 páginas.

La Crisis Ninja: Vamos a ver. ¿Cansado de explicarle a tu padre una y otra vez lo de la crisis y las hipotecas sub-prime? Pues deja que Leopoldo Abadía sea el que se lo deje claro de una vez por todas y puedas tomarte el café con tranquilidad. Punto fuerte: regalas un libro y consigues paz de espíritu. No sé qué más se puede pedir.

León de ojos verdes. Para los padres a los que les gusta ponerse nostálgicos rememorando su juventud en los últimos coletazos del franquismo, el libro de Manuel Vicent seguro que les trae memorias y sonrisas. Acierto asegurado

Macanudo 4, de Liniers. Dedicado a los amantes de la tira cómica. Liniers es un excelente autor argentino capaz de arrancarle una sonrisa a cualquiera. Ideal para los padres amantes de la Bandé Dessiné, un toque de cultura chic para padres exigentes.

Indignación, de Philip Roth. La elección para padres concienciados y amantes de la literatura norteamericana. El último libro de Roth puede con todas las expectativas, así que si a tu padre tiene la biblioteca llena de libros hasta arriba, seguro que le encuentra un hueco la mar de contento.

Por desgracia, todavía no han sacado la reedición de El Padrino, de Mario Puzo. Eso sí que es un regalo que ningún padre debería rechazar. Es más, posiblemente es como la biblia de los padres lectores. Pero nada, habrá que esperar al año que viene.

La lista, como ya he dicho, podría ser infinita. Espero que estos libros puedan servir de guía a la hora de atacar la mesa de novedades, cada vez más efímera y en la que los libros pasan de largo como en una autopista.

Autores relacionados Autores relacionados:
Arturo Pérez-Reverte
Leopoldo Abadía
Manuel Vicent
Mario Puzo
Philip Roth
Libros relacionados Libros relacionados:
El oscuro pasajero
El Padrino
Indignación
La crisis ninja
León de ojos verdes

Google Books, libreros y marcas blancas.

17 de marzo de 2009 en Opinión

Best Seller


Mientras Google sigue imparable con su plan de digitalización global de libros y dominación mundial -en España CEDRO ha conseguido que 5000 autores/editores acepten el acuerdo de Google: 60 euros por obra digitalizada y un 63% sobre los beneficios obtenidos- el mundo del negocio librero sigue sin saber bien a dónde se dirige.

Por un lado, los libreros, que acaban de celebrar su congreso anual en Ceuta, apuestan por lo tradicional:


El congreso constata el valor de las herramientas tecnológicas y de los protocolos de funcionamiento desarrollados gracias a la colaboración entre editores, distribuidores y libreros durante los últimos años. Esta estrategia de colaboración masiva y en red debe mantenerse ante los desafíos que emergen con las nuevas formas de lectura

Mientras, menos mal, deciden implicarse en la venta de obras en formato digital, aunque no sé si le dan la debida importancia a los proyectos de Impresión bajo Demanda que, en mi opinión, son los que van a salvar a la pequeña y mediana librería. La inversión en una máquina propia con la que en cinco minutos proporcionar al cliente el libro que quiere se convertirá en unos años en un paso imprescindible. Como lo será el hecho de convertirse en centro de distribución de lo comprado en red: algo menos lucrativo que la venta directa pero que será beneficioso, siempre pensando a largo plazo.

Las grandes librerías, o cadenas libreras en general, no parecen tener muy claro cómo está cambiando el mercado. Leo en Paradigma Libro que alguna de ellas quiere empezar a cobrar por el espacio en los lineales, es decir, en las estanterías. Siempre hay prácticas de compra en puntos claves, pero ahora parece que quieren aplicar las mismas técnicas que en los supermercados. Si la vida media de un libro es de tres meses y encima, si no pagas, no tienes visibilidad sólo puede llevar a una idiotización -sí, todavía más- de las mesas de novedades y una clara falta de respeto a los lectores.

Luego nos dirán que el libro electrónico no tiene el encanto y la poesía del tradicional mientras se trata al libro como un brick de leche o un salchichón cualquiera, buscando las marcas blancas de literatura histórica aptas para el consumo general.

Planes de boda en Verona

16 de marzo de 2009 en Noticias

Balcón Verona

¿Haciendo planes de boda? ¿eres uno de esos románticos empedernidos que suspira leyendo historias de amor? de los que, cuando piensan en su boda, ¿no sabes cómo hacer de ese momento el más feliz, pasteloso e inolvidable de tu vida? Pues deja de mirar en revistas con tapa rosa destinos románticos o detalles horteras. La ciudad de Verona ha pensado en ti, y te ofrece, a ti y a tu osito de caramelo, la forma de ideal de preparar ese acontecimiento tan, tan especial.

Por poco más de 700 euros puedes casarte en el balcón del amor por excelencia, el balcón donde Julieta suspiraba por su Romeo y Romeo se jugaba la vida por suspirar junto a ella.

El famoso balcón perteneció a la familia Cappello, que, supuestamente, sirvió de modelo a Shakespeare para hacer su inmortal obra de lujuri…, perdón: amor adolescente. Los historiadores son bastante escépticos sobre que el balcón del siglo XIV tenga algo que ver con la obra de Shakespeare, pero qué van a saber los especialistas sobre el amor verdadero. Este edificio, hasta ahora uno de los atractivos turísticos de la ciudad, estará disponible a partir de abril para los enamorados casamenteros.

Lo que no sabemos es si en el precio se incluye el vial de veneno y la correspondiente daga.

Autores relacionados Autores relacionados:
William Shakespeare
Libros relacionados Libros relacionados:
Romeo y Julieta

19.000 dólares por un Harry Potter

16 de marzo de 2009 en Noticias

Piedra filosofal

Ya venimos diciendo que los libros son un gran remedio contra la crisis, y al menos así lo deben pensar los dueños de la casa de subastas que han logrado colocar una primera edición de Harry Potter y la piedra filosofal, eso sí, en perfectas condiciones, por la nada desdeñable suma de 19.120 dólares.

El precio duplica la anterior cantidad conseguida por un libro de Potter, aunque este ejemplar era de tapa dura y el otro de blanda. Para que luego digan que los formatos no tienen importancia.

El libro ha sido comprado por un, suponemos, potentado de Dubai para su mujer, gran aficionada a las aventuras del niño mago. Aunque si no me falla la memoria, Dubai es uno de los sitios donde se considera la saga de Harry Potter como influencia maligna y obra del diablo, o algo igual de razonable.

Autores relacionados Autores relacionados:
J. K. Rowling
Libros relacionados Libros relacionados:
Harry Potter y la piedra filosofal

Wowio, libros y cómics gratis online

16 de marzo de 2009 en Noticias

Wowio

Mientras en paí­ses como España las editoriales siguen tratando de vender libros electrónicos a precio de edición de tapa dura, en el mundo razonable y civilizado surgen iniciativas como Wowio, un portal de distribución de libros y cómics de muy buena calidad que da a escoger a sus usuarios entre descargar los libros en versión PDF por muy poco dinero, visionarlos online gratis o comprarlos mediante un vendedor externo en versión tradicional. En algunos libros existe la posibilidad de descargarlos gratis a cambio de un anuncio por el que el autor cobra 50 centavos de dolar.

Cuando nos referimos a poco dinero queremos decir exactamente eso: la mayoría de las descargas apenas cuestan 99 centavos, un precio capaz de enternecer hasta al tí­o Gilito más avaro.

Los ingresos de Wowio provienen de la venta directa de PDF, la mediación con terceros como Amazon y los ingresos publicitarios en los banners que colocan en la lectura online de los libros.

Wowio

Para hacer uso de este servicio basta con abrirnos una cuenta de usuario. Cada vez que descarguemos o leamos un libro, éste se almacenará en nuestra librería personal, de modo que siempre que lo abramos lo hará por la página en la que lo hayamos dejado. También podemos leer los libros a través del móvil, de momento a condición de que sea un iPhone, Blackberry o tenga el sistema operativo Android. La idea es poder acceder a nuestras lecturas desde cualquier sitio y dispositivo que tenga conexión a Internet.

El catálogo de Wowio contiene los inevitables clásicos libres de derechos de autor junto a obras de autores actuales y editoriales independientes anglosajonas, destacando los volúmenes de ensayo y pensamiento editados por la misma editorial de Wowio orientados a temática progresista y alternativa.

En general las ediciones están bien cuidadas, con portadas y maquetaciones atractivas. Se hechan en falta autores y editoriales más conocidos, pero en general el sitio supone todo un avance frente a los índices de PDF libres de derechos a los que estábamos acostumbrados. Óbviamente los libros están publicados en inglés y se desconocen los planes de Wowio para abrirse a otros idiomas. ¿Cuánto tiempo tardaremos en ver en español una experiencia similar?

Lorca en japonés

15 de marzo de 2009 en Noticias

Lorca

Perdemos la cuenta de a cuántas lenguas se ha traducido ya al célebre poeta granadino Federico García Lorca. La última traslación a otro idioma la ha realizado la poetisa nipona Urara Hirai, que ha invertido más de veinte años de su vida en traducir al japonés El diván del Tamarit, con la colaboración de la Universidad de Granada (en concreto con la colaboración de los profesores Alicia Relinque, que a su vez es traductora y dirige el Seminario de Estudios Asiáticos en Granada, y Antonio Chicharro, Director del Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura de dicha Universidad). Lorca se une así a la creciente lista de poetas hispanohablantes cuyos conocidos versos son desentrañados por japoneses: hace tan sólo unos días el lingüista Takekazu Asaka (profesor de filología románica en la Universidad Tsudajuki de Tokio) presentó una edición bilingüe en japonés y gallego de 29 poemas de Rosalía de Castro, extraídos de su obra Cantares gallegos. Borges fue extensamente traducido al japonés, sobre todo por su estrecha relación con Oriente y con Japón en particular, adoptando incluso la forma del haiku para un puñado de poemas. Nicolás Guillén visitó Hiroshima en enero de este año y en los numerosos actos que se organizaron para darle la bienvenida se leyeron versos suyos traducidos al idioma nipón.

Diván

Con todo, se nos hace extraño descubrir que los grandes poetas de la lengua española han originado tan reducida labor interpretativa en el idioma del país del sol naciente cuando cualquier superventas de a pie llega a los japoneses sin problema ni periodos de veinte años para su traducción. Se nos hace extraño a nivel estético y academicista, por supuesto, porque a nivel comercial tiene todo el sentido del mundo. ¿Qué prefiere el lector medio de Osaka, las aventuras de Tom Hanks (perdón, de Robert Langdon) o la Casida del muerto por el agua? Y por supuesto contamos con el agravante de que un best-seller atiende a una cultura globalizada, a una textualidad común con la que pueden identificarse, hasta cierto punto, tanto un islandés como un paquistaní; sin embargo los versos de Lorca no son exactamente transparentes y universales (por lo menos a primera lectura). Los conceptos pasionales (fervorosamente cristianos y occidentales) de violencia, agua, amor y muerte presentes en El diván del Tamarit tienen poco que ver con la mentalidad oriental más vinculada a la dualidad, el animismo y la contención. El exceso emocional de Lorca, sin embargo, reprimido en escasas palabras; sus imágenes inspiradas en la naturaleza; su descripción ambigua del cuerpo, pueden ser elementos donde el lector medio japonés podría sentirse tan inspirado como el español al recorrer las aparentemente sencillas (y tremendamente potentes) palabras del poeta granadino.

Aunque desconozcamos el alcance real que pueda tener para la sociedad japonesa tener a su disposición a poetas hispanohablantes en su propia lengua, lo que es cierto es que, tal vez por la disparidad de culturas y lo extraño del lenguaje nipón para nosotros, estar traducido y publicado en japonés es considerado por muchos como una señal de éxito, ya que parece sintomático de que su obra ha alcanzado todas las esquinas (metafóricas) del globo terráqueo. Y es que, como decía la canción, things are easy when you’re big in Japan.

Autores relacionados Autores relacionados:
Federico García Lorca
Libros relacionados Libros relacionados:
Diván del Tamarit

Friendo la cebolla: Günter Grass publica Payaso de Agosto

14 de marzo de 2009 en Noticias

Payaso de Agosto

Se han vertido ríos de tinta desde que en 2006 se publicó la obra autobiográfica Pelando la cebolla, en la cual el autor alemán Günter Grass relata, de forma fragmentaria, sus años de juventud desde el inicio de la Segunda Guerra Mundial (cuando contaba con once años) hasta la publicación de la que es su libro más universal, El tambor de hojalata (en 1959, con treinta y dos años). Lo especialmente reseñable de esta biografía es que, por primera vez, Grass reconoció haber luchado con las Waffen-SS durante la contienda. Hasta entonces era de dominio público que con diecisiete años había ingresado como voluntario en el ejército, pero su pertenencia al más mortífero y sanguinario cuerpo de élite del Reich y, sobre todo, el silencio al respecto durante más de sesenta años sentaron muy mal en gran parte de sus críticos y lectores, sobre todo en Alemania, país especialmente sensibilizado ante la cuestión nazi.

No tiene nada de especial el ingreso de un muchacho de una región deprimida de la Gran Alemania (Danzig, actualmente en Polonia) en una organización que, en 1944, era vista por la población alemana como el instrumento más válido para la defensa de la nación contra el enemigo exterior, especialmente el soviético. Como dice el mismo Grass en Pelando la cebolla:

Debí de considerar a la Waffen-SS como una unidad de élite, que entraba en acción cada vez que era necesario abrir un frente. […] Además las Waffen-SS tenían un aire europeo: agrupados en divisiones luchaban juntos franceses, flamencos, […] en el frente del Este […] para salvarnos de una oleada bolchevique.

Tampoco fue consciente de la labor oculta de la SS:

Durante mi entrenamiento para el combate con tanques no supe nada de crímenes de guerra […]. Pero mi llamada ignorancia no puede encubrir el hecho de que pertenecí a un cuerpo, un sistema, que planeó y organizó la destrucción de millones de seres humanos. Aunque yo mismo no me considerara culpable, siempre queda algo en la conciencia que no se puede limpiar, eso que solemos llamar con frecuencia responsabilidad compartida. Es seguro que tendré que vivir con ello para el resto de mi vida.

Grass

El recién publicado poemario Payaso de agosto recoge, con ilustraciones del propio autor, poemas basados en aquel verano de 2006 en que pasó de ser uno de los escritores de izquierdas más reputados de Europa a un apestado para según qué círculos. El título de la obra hace referencia a su percepción, mientras cierto sector de la prensa se cebaba en él, de no ser más que un payaso de circo que actuaba contra su voluntad.

Grass ha cargado en diversas entrevistas publicadas en las últimas semanas en Europa contra los medios de comunicación que lo acusaron de ser un hipócrita (cuando no descaradamente de tener un pasado nazi que sólo trató de ocultar después de la derrota) y, en algunos casos, de airear su turbio pasado para volver a estar en boca de todos y no sólo de los medios especializados. Ahora también surge la duda de si Payaso de agosto no es más que una venganza contra todos los que le vilipendiaron hace dos años y medio, una manera para convertirse en la víctima de la desagradable situación vivida y no en un escritor que basó su carrera en una mentira, como exageradamente se dijo dentro y fuera de Alemania.

“No siento ninguna necesidad de justificarme” comenta Grass en una entrevista recogida en el diario El País. “A estos críticos sólo les pediría una cosa muy sencilla: que lean los poemas.”

Disfruta del terrorífico universo literario de Viernes 13

13 de marzo de 2009 en Divulgación

Viernes 13

Hoy es un día especial para el mundo anglosajón, Viernes 13, día de completa y absoluta mala suerte. Son muchas las historias y leyendas que están basadas en este día, pero tengo cierto cariño por una en concreto.

Tal día como hoy, un grupo de jóvenes decidió acercarse a un idílico lugar en mitad de los bosques. El Campamento de Crystal Lake llevaba mucho tiempo cerrado, pero a ellos poco les importaba. Querían pasárselo bien y no hicieron caso a las viejas historias sobre aquel lugar abandonado.

Ni que decir tiene que bebieron -y allí los que beben mueren-, también practicaron sexo -y los que practican sexo, mueren-, por no hablar de los que fueron a por cerveza en solitario -que también mueren. Vamos, lo que se llama una típica noche de campamento norteamericana.

Viernes 13 es la historia traumatizada de Jason Voorhees y su afición malsana por las caretas de hockey y los machetes de tres palmos. Una serie de películas que dieron en su momento el salto a la letra impresa.

Viernes 13

Seis de las películas han sido novelizadas. Simon Hawkes, escritor mercenario del fantástico, autor de novelas sobre BattleStar Galactica -la de 1976– o Star Trek entre otras franquicias, ha sido el responsable de varias de ellas. Además, por si fuera poco, tenemos The Crystal Lake Memories, donde se nos cuenta la historia completa del mito.

También, claro, hay libros sobre las películas, Making Friday The 13th: The Legend Of Camp Blood, sobre cómo se hicieron y la historia detrás de las cámaras de una de las sagas de terror más famosas de la historia. Todo lo que un amigo del horror y el gore necesita para satisfacer su malsana curiosidad.

En España no tenemos los libros, pero podemos acceder, si los encontramos, a un par de cómics también basados en la figura de Jason y la historia de Viernes 13.

Lo que yo llamo lectura ligera para terminar una dura jornada laboral.

La revista on-line

13 de marzo de 2009 en Divulgación

Dos doce

Alejada ya de los primeros e-zines de aficionados a la World Wide Web prehistórica, la revista online se perfila como una publicación propia, divorciada de páginas diseñadas con HTML para principiantes y simples ubicaciones de enlace para su pareja impresa. Así, los más incautos comenzaron leyendo la prensa en línea, y poco a poco fueron descubriendo que sus publicaciones periódicas favoritas tenían comparsa en Internet. Del ABC y El País en la pantalla pasamos a leer los últimos reportajes de moda en Vogue, los cotilleos más frescos en Diez Minutos o reseñas de las novedades en cartelera en Fotogramas. Pero desde que comenzó la andadura de las publicaciones on-line han existido revistas con entidad propia en la web, diseñados exclusivamente para ésta; o en cualquier caso con un diseño y concepto diferenciado de su partenaire en papel.

Aquí es donde triunfan sobre todo las revistas culturales, ya que el interés por lo artístico y lo literario ofrece un frente digital con un potencial inmenso. La posibilidad de combinar imagen, sonido y movimiento mediante la superposición de elementos, el abuso del Flash y el deseo de innovar puede originar partos como el de calle20 (alojada en la conocida 20 Minutos), Babab o Dosdoce.com, publicaciones interactivas que procuran transmitir información al mismo ritmo frenético que el resto de Internet, asegurando al lector una saludable renovación constante de contenidos mientras que controlan el movimiento de éstos ante un público tan exigente como el de la publicación impresa. Así, el periodista 2.0 tiene que afilar su visión, reubicarse y concentrarse en un público dispar, arbitrario y caprichoso que puede desechar sus esforzadísimas colaboraciones con un solo clic de su ratón.

Distinto es el caso de las publicaciones especializadas. En ámbitos de publicación minoritaria, para muchos aficionados las revistas on-line pueden aportar un caudal de información y entretenimiento que no encuentran en los comercios de a pie. Así, los profesionales universitarios pueden dar salida (y entrada) a una serie de investigaciones que no han alcanzado el interés o la subvención suficiente para lucirse en las revistas impresas propias de las facultades, los interesados en la jardinería o a la cocina pueden hallar pequeños trucos útiles de manera periódica sin tener que adquirir costosos manuales, y los que absorben la cibercultura de manera aún más directa que la mayoría pueden construir su propia página web sin tener que acercarse al quiosco de al lado.

¿Y en qué se diferencia una revista online de una web cualquiera? Si bien es verdad que en algunos casos el límite es difuso, la revista online suele trabajar su estructura y diseño enfocado al disfrute no sólo lector, sino también visual, como puede apreciarse sobre todo en publicaciones destinadas a la fotografía o a la arquitectura. Y ante todo tenemos una actualización y periodicidad garantizada, habitualmente simplificada por una estructura intuitiva y de acceso fácil para el lector/visitante/espectador. Eso sí, el que pueda no haber un control de calidad en cuanto a los contenidos, el que no pare de sonar esa musiquita irritante de fondo o el que la estética de la revista sea más un impedimento que un aliciente a su lectura, es algo que, definitivamente, tienen las revista online y el resto del mundo virtual totalmente en común. Quedan avisados.

Libros joya, libros fetiche

12 de marzo de 2009 en Divulgación

Chillida

Desde Planeta se va a lanzar un libro dedicado a la obra de Chillida en colaboración con el museo Chillida-Leku, una obra con vocación decorativa, dedicada a los amantes del arte, y que estará compuesta por 60 reproducciones en facsímil creadas por el artista vasco, además otras 170 páginas en las que se recopilan todos los textos de Chillida.

Sobre lo que no sé, el libro, si es que se le puede llamar así, contiene los facsímiles de manera suelta en un cuerpo de madera y metal; la cubierta, de cristal, permite mostrar el interior. La tradición de libros como objeto puro de decoración aparece con la existencia de las primeras clases privilegiadas y el mecenazgo, pero con la aparición de la burguesía se genera un movimiento un tanto menos caro y más accesible. ¿Cuánto puede costar un libro como éste? Bastante dinero, posiblemente más de 2.000 euros de primera mano, un precio que se puede duplicar más adelante.

Antes de reflexionar sobre si la cultura es mejor si cuesta más adquirirla, hay que comentar otra noticia sobre el mismo tema. Fernando Arrabal presenta su última obra, también en formato de lujo, en su caso podríamos decir en formato épico u homérico, con unos volúmenes ilustrados por artistas chinos y que, según leo en Público:

En la obra, cada una de las veinte páginas del libro pesa más de un kilogramo, a los que hay que sumar los otros veintidós que pesa la caja metálica en la que va introducido.
Cada poema, escrito en inglés y chino, contiene la firma del autor y, para cada obra, Arrabal se ha desplazado a Venecia para plasmar su rúbrica.

Cada uno de los libros se puede ir a 300.000 euros, convirtiendo el contenido literario en algo superfluo frente al continente artístico. Evidentemente esto en una exageración, algo creado para millonarios ociosos, no me cabe duda, pero da una idea, extrema, eso sí, de la existencia, pese a la crisis, de un mercado para el libro fetiche.

Arrabal anunció la creación de esos Libros-Escultura mientras firmaba una edición de sus obras escrita con tinta creada a la manera medieval. Otro ejemplo más de libro fetiche, ediciones limitadas, papel de calidad, muchas veces con encuadernaciones artesanales. Objetos de distinción social que pronto, con la cada vez más abrumadora presencia del libro de bolsillo y pronto la del ebook, se convertirán en puntos focales de la decoración en las casas de aquellos que quieran estar a la última.

Me pregunto para cuándo un libro de Arrabal cubierto con cristales de Swaroski

Autores relacionados Autores relacionados:
Fernando Arrabal