|
Esta es indudablemente, la trama principal, el eje sobre el que gira el verdadero argumento y que trasciende las páginas del relato implicando a la figura del traductor.
El traductor es un hombre actual (aunque no se especifica su época) al que le ha llegado el texto de La caverna de las ideas de origen griego. El texto es muy antiguo, ysólo ha sido traducido por Montalo.
Montalo es traductor y un especialista en "eidesis": técnica inventada por los escritores griegos antiguos para transmitir claves o mensajes secretos en sus obras. Pero nuestro traductor no entiende cómo Montalo ha pasado por alto todas estas imágenes eidéticas y así se va implicando en la historia de un modo paralelo... mientras el Descifrador de enigmas intenta esclarecer los asesinatos que se han producido en las calles de Atenas; el traductor intenta comprender los inexplicables vacíos en la tradución de Montalo al traducir la obra
A pesar de todo, la implicación irá más allá...
Yo al menos no he leído nada que se le parezca, para mí fue de lo más impactante, precisamente porque acaba también implicándote!!
|