Una obra maestra del suspenso y la intriga. El final es impactante e inesperado hasta la última frase (literalmente). No me gustó que tradujeran "ghostwriter" que significa "escritor sustituto", como "negro". ¿Por qué "negro"? Tal vez sea natural esa acepción en España, no así en Latinoamérica. De hecho, el título original de la obra es "Ghostwriter" y debió haber sido traducido como "El escritor sustituto".
La película de Roman Polanski, basada fielmente en el libro, es también excelente pero el libro es mejor.