Que decepción, que pesadez de libro.
Uno se esperaba un gran libro de la historia de la literatura y se encuentra con una nada, una continuación de frases y llenar páginas que no cuentan nada, que no añaden nada y que no son nada.
No es nada ni el narrador (uno de los personajes más pedantes en la historia de la literatura, que continuamente introduce frases en francés, será que el autor quiere que todos sepamos que sabe escribir en francés), Lolita (no tiene protagonismo, no sabemos nada de ella, ni que piensa, ni que opina, ni como se mueve, respira o canta), o Quilty (sin comentarios, ni está ni se le espera).
Lo único que merece la puntuación que le doy es la primera frase, el resto sobra.
Hay que mencionar la traducción, de Fernando Tejedor, no entiendo porque no sé traducen las frases en francés, ni por qué esta lleno de modismos en argentino, no le pegan.