Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico

71.309 libros, 14.095 autores y 56.275 usuarios registrados

Entradas con etiqueta ‘Manga’

Tres formas de entender el cómic (I): El Manga

15 de noviembre de 2011 en Arte, Autores, Cómic

Astroboy

Tres son los centros mundiales del cómic, y tres son las concepciones, radicalmente distintas y en cierto modo opuestas, de su forma de entenderlo. El cómic estadounidense, el franco-belga y el japonés son los mayoritarios en el mundo, los que más venden, los que más se adaptan a cine y televisión. No hay que circunscribir estas tres tradiciones, en todo caso, a un entorno geográfico concreto: se hace cómic “estadounidense” en otras partes del mundo (Inglaterra, por poner un caso), al igual que la bande dessinée no se limita a los países europeos francófonos (su influencia es clara, por ejemplo, en España, Italia o Argentina) y ya ni siquiera el manga es solo japonés.

El manga, que a nivel estético bebe de una tradición de ilustradores que se remonta a los siglos XI-XII, no podría haber surgido sin la influencia de la ilustración satírica europea del siglo XIX. Los primeros mangas propiamente dicho aparecerían a principios del siglo XX, y pertenecerían al género que hoy se denomina kodomo, es decir, el infantil. En pocos años la temática y el público objetivo se ampliaron, convirtiéndose en muy populares los álbumes de historias militares, fieles reflejo de la sociedad japonesa inmediatamente anterior a la Segunda Guerra Mundial. No hay que olvidar que durante los años 30 Japón invadió Manchuria en dos ocasiones, la segunda de las cuales fue el inicio de la Segunda Guerra Chino-Japonesa.

Tras la rendición incondicional de 1945, Estados Unidos prohibió las historias de corte militarista que tanto habían ayudado a la difusión del manga, la mayor parte financiadas por el estado, que las usó como un medio propagandístico más. Sin embargo, el manga se vio fortalecido por la situación precaria del país en la posguerra. También fueron aquellos los mejores años del cine japonés, lo cual es sintomático de una nación que necesitaba ocupar con actividades de ocio un tiempo precioso que les ayudara a evadirse de la vergonzosa y humillante claudicación ante los estadounidenses.

El primer mangaka de esta nueva época fue Osamu Tezuka, que tuvo un éxito sin parangón con la edición de muy baja calidad de su obra La nueva isla del tesoro, que vendió medio millón de ejemplares. Tezuka pasó inmediatamente a la revista Manga Shonen, que había sido fundada en 1947, y se convirtió en el primer mangaka de prestigio gracias a Astroboy. Tezuka fue también un pionero en la animación (Astroboy fue el primer manga que dio el salto a la televisión, lo que se conoce como anime), y ayudó a la diversificación de géneros temáticos (La princesa caballero, otra de sus obras destacadas, es considerada el primer manga shojo de la historia). El kodomo, el manga infantil, dejó de ser el único, apareciendo una serie de mangas agrupados por rangos de edades del público objetivo: a grandes rasgos el manga se divide en kodomo (infantil), shojo (adolescente femenino), shonen (adolescente masculino), josei (adulto femenino), seinen (adulto masculino) y hentai (erótico). Los subgéneros temáticos son muchísimos: desde los populares mecha (de robots) o maho shojo (chicas con poderes mágicos) al yaoi (homosexualidad masculina) o el jidaimono (de ambientación feudal).

En el resto del mundo el shonen y el shojo, sobre todo a través de la animación, fueron los primeros en hacerse populares. En la actualidad el manga es un fenómeno global, y supone un porcentaje altísimo de las ventas de cómics en todos los países del mundo. Aún más, ha supuesto una influencia notable en autores europeos y americanos, tal y como ha ocurrido en Francia con el movimiento La nouvelle manga, o en Estados Unidos con el “amerimanga”, estéticamente japonés pero específico para un público estadounidense. Otro ejemplo de fusión de estilos podría ser el popular cómic canadiense Scott Pilgrim versus The World, cuya estética le debe mucho al cómic japonés.

Cómics para regalar(se)

31 de diciembre de 2010 en Cómic, Literatura, Terror

Kitaro

Ya os hemos hablado antes de una selección personal de libros para regalar(se). No podemos dejar pasar la oportunidad para elegir cinco cómics (o tebeos) que también nos parecen interesantes y que pueden alegrarle la Navidad o el principio de año a más de uno.

He intentado dar una mirada general, con algo de manga, cómic clásico, un poco de terror (bueno, un mucho de terror, es cierto), pero siempre con la idea de mostrar estilos lo más diferentes posibles. Espero que estos cinco ejemplos os sirvan de guía por si queréis encontrar algo original, aunque es cierto que hay muchísimos más ejemplos esperando vuestra visita en las librerías especializadas.

Kitaro, de Shigeru Mizuki. Personaje clásico, Kitaro resulta una pequeña joyita para los amantes del manga clasicote con cierto ambiente oscuro y terrorífico. Son aventuras autoconclusivas en las que se narran las aventuras de Kitaro, el último niño fantasma. Historias de lo más entretenidas que estoy deseando tener entre mis manos gracias a la gente de Astiberri.

Strange Suspense, los archivos de Steve Ditko, una recopilación magistral de las mejores historias de horror que el genial dibujante Steve Ditko publicó en la década de los cincuenta. Si bien Ditko es más conocido por su trabajo con Spiderman o el Doctor Extraño, esta época de su vida nos muestra una faceta suya imprescindible todo gracias a la gente de Diábolo.

Predicador, de Garth Ennis y Steve Dillon, es una serie peculiar, con personajes peculiares, argumentos peculiares y dedicada a gente peculiar, como yo mismo, podríamos decir. Acaba de salir reunido en un bonito el volumen 3, el primero correspondiente al Nuevo Testamento. Tras acabar de leer el Antiguo, no puedo evitar correr a por él. Recomendable para irreverentes aficionados y pecadores del cómic.

Hellboy, volumen 1, de Mike Mignola. Poco hay que decir de Hellboy, tras las dos películas dirigidas por Guillermo del Toro, poco, es cierto, además de que Mignola es un auténtico genio del dibujo y el color, y que esta edición es una verdadera gozada. Tan imprescindible que ya me la he regalado, lo confieso.

Predicador, Antiguo Testamento

30 días de noche: Más allá de Barrow, de Steve Niles y Bill Sienkiewicz. Está claro que recomendar una parte de una serie completa no tiene demasiado sentido, pero lo cierto es que 30 días de noche se recomienda por sí sola. Lo que me hace desear este nuevo tomo es la presencia de uno de mis dibujantes favoritos, Bill Sienkiewicz, quien me descubrió un mundo nuevo en el cómic con Electra o con obras menos conocidas como Stray Toasters. Me lo pido.

Bien, hasta aquí algunos de los cómics que, ejem, ejem, me gustaría tener para este año que viene. Seguro que hay un montón de novedades que os están tentando en estos momentos, así que ya estáis tardando en nombrar a vuestros favoritos en los comentarios. ¡Os estamos esperando!

El posible fin de los scanlations

21 de septiembre de 2010 en Actividades, Cómic

Manga

Hablábamos hace poco de problemas varios para las páginas dedicadas a poner scans de manga -cómic japonés- sobre todo por problemas de diferencias culturales a la hora de entender qué y cuándo se entra en el peliagudo mundo de los dibujos subiditos de tono representando menores.

Pues bien, cuando parecía que ese asunto estaba más o menos arreglado, aunque no de manera muy consensuada, al parecer, tenemos nuevas noticias sobre el mundo de los scanlations.

Hasta ahora se estaba haciendo la vista gorda ya que la mayoría de esos scans de cómics se hacían sobre novedades o series de culto en Japón y que no tenían distribución alguna fuera del país nipón, siendo traducidos y mantenidos en línea por la comunidad. Se ve que de un tiempo a esta parte no todo el mundo está teniendo el cuidado necesario en retirar un manga cuando ya aparece a la venta y eso ha hecho que las editoriales hayan salido de su letargo esgrimiendo las famosas cartas de Cese y Desista ante las cuales no hay proveedor de servicios de internet que se resista, y menos en los Estados Unidos.

A mi entender sería una verdadera lástima que se tomara, como es habitual, la parte por el todo y este servicio, que ha descubierto al gran público más de un manga que en la vida habrían visto llegar a sus tiendas, desapareciera por el afán de lucro de unos pocos. Y es que las webs dedicadas a esta práctica han proliferado mucho en los últimos meses, siendo algunas verdaderos nidos de pop-ups y publicidad invasiva, a los que les importa muy poco la comunidad otaku y que sólo buscan lucrarse lo antes posible.

De hecho, One Manga ya ha cerrado y el sitio da un aviso al entrar recordándonos que todo lo bueno se apaga. Mangafox mantiene su actividad, pero con el cierre rondándoles.

¿Vosotros qué creéis? ¿Es posible mantener un equilibrio entre el mundo editorial y los grupos de fans o es inevitable que la industria se imponga a base de denuncias?

Vía: La cárcel de papel

La polémica shota

22 de junio de 2010 en Cómic, Literatura

Manga

Es bastante frecuente, al hablar del público lector, no tener en cuenta algunos de los géneros que tienen mayor trascendencia. Así, la fantasía épica y la ciencia ficción reciben un trato algo minoritario por parte de críticos y analistas, a pesar de tratarse del tipo de literatura más consumido en la adolescencia, por ejemplo. Lo mismo ocurre con el cómic.

No sólo estoy hablando del cómic estadounidense de superhéroes, ese formato a lo Marvel o DC que tanto ha popularizado el cine, habitualmente asociado a lectores jóvenes (si bien grandes como Alan Moore o Frank Miller han hecho, gracias también a las adaptaciones cinematográficas, que el género se entienda también como un placer adulto). Hablo de un formato que mueve millones (y que mueve a millones). Estoy hablando del manga.

En España es común denominar otaku a una persona aficionada al manga y a sus versiones para televisión y cine, sin embargo en Japón, productor mangaka por excelencia (aunque China y Corea copan cada vez más mercado), esta denominación tiene connotaciones despectivas, refiriéndose a una persona demasiado aficionada al manga y al anime, una especie de obseso de estos productos, derivados y similares. Éste sería el caso extremo, ya que en Japón la lectura del manga está muy generalizada, y existe todo un surtido de géneros según la temática y el público objetivo del manga, que puede estar orientado a colectivos muy específicos, como por ejemplo el manga para chicas pre-adolescentes. No hay límite de edad para el manga, y éste goza de la misma aceptación que para nosotros tiene cualquier best-seller, convirtiéndose sus más conocidos autores en auténticas estrellas.

En la actualidad existe una comunidad extensa internacional que disfruta también del manga. No se trata de un producto que abunde en países occidentales, a los que se exportan los títulos más populares, muchas veces conocidos por sus adaptaciones para televisión, así que los aficionados necesitan otra manera de acceder a sus lecturas favoritas. Aquí entran los scanlators, personas que se dedican a escanear los mangas originales y traducirlos a otros idiomas (evidentemente, suelen ser traducciones al inglés), para después subir los resultados en formato digital a la web. De esta manera se han hecho tremendamente populares páginas web como mangafox o onemanga, que se dedican a reunir y categorizar por géneros todos estos escaneados dispersos por la red.

El problema surge inevitablemente debido al choque cultural y las diferencias legales entre Japón y otros países. Por supuesto, dentro del manga hay un género específico pornográfico, el hentai, además de otro género límite, no necesariamente pornográfico pero siempre adulto y tratando temas de violencia o erotismo, conocido como ecchi. Hasta aquí bien, después de todo la web ofrece este tipo de contenidos para mayores en muchos idiomas y países. La complicación aparece con lo que en el manga se conoce como Shotacon y como Lolicon, dos géneros que suelen erotizar a niños. En estos géneros aparecen relaciones entre personas adultas y personas menores de edad, más o menos explícitas. La cultura del manga de por sí tiende a infantilizar a muchos de sus protagonistas (su estética general de grandes ojos y personajes hipersensibles hace que muchos de éstos parezcan menores de lo que se supone que son), pero con el shota (donde los protagonistas son niños) y el loli (donde son niñas), da un paso más. Hay quien argumenta que esto no tiene nada de pernicioso, ya que no se está haciendo daño a ningún niño, y que estas publicaciones pueden servir como vía de escape legal a personas con inclinaciones pedófilas, pero ésta es la argumentación minoritaria. Desconozco cuál es la postura oficial de Japón frente a este tipo de publicación pero es obvio que para el occidental medio se trata de algo, cuanto menos, escandaloso.

Manga

Y así se lo ha parecido a Google Adsense, que, tras recibir una carta de queja de un usuario que comentaba que las páginas de scanlators contenían material de este tipo, ha amenazado con retirar su publicidad a este tipo de páginas si no eliminaban este contenido de sus servidores (la política de Google no admite anuncios en páginas de contenido adulto). Así, a páginas como Mangafox, que subsisten gracias a la publicidad de Google, les ha faltado tiempo para borrar dichas categorías, hasta el punto de que la empresa dueña de ésta, NOEZ, lo hizo sin avisar siquiera a los propios administradores de la página. En un ejercicio de pánico absoluto, no se han limitado a eliminar lo referente al shota y al loli, sino también al yaoi (homosexualidad masculina), yuri (homosexualidad femenina), ecchi y cualquier cosa que sonara a adulto. Aunque ya se han recuperado algunas de las categorías, y sigue siendo posible acceder a otras a través de etiquetas y otros trucos, es de lógica que la comunidad de amantes del manga no esté contenta (sobre todo una turba furiosa e inmensa de mujeres amantes del tremendamente popular yaoi). La polémica continúa, y quién sabe cómo terminará. Lo que queda claro, por encima de consideraciones morales o legales, es que siguen siendo los grandes distribuidores de publicidad los que mandan en la World Wide Web, como en tantos otros medios de comunicación.

Autores relacionados:
Alan Moore

La Biblioteca Internacional del Manga

30 de octubre de 2009 en Actividades, Cómic, Literatura

 Astroboy

El nombre manga fue utilizado por primera vez por el pintor japonés Hokusai Katsuhika a principios del siglo XIX para designar a las caricaturas, uniendo cómico (man) y ga (dibujo); visto el éxito de la palabra si en ese momento hubiese podido registrar el nombre sus herederos serían muy ricos. Manga se utiliza en Japón hoy en día para designar a cualquier cómic, sea cómico o no, y en el resto del mundo para hablar del cómic japonés. Su popularidad en la sociedad japonesa es enorme, donde son distribuidos como revistas o libros, llegando a tener sus autores e, incluso, sus personajes, verdaderas legiones de seguidores.

Hace mucho que el manga dejó de ser humorístico para convertirse, como el resto del cómic, en un medio de expresión con multitud de géneros y variantes, consiguiendo verdaderas joyas, como el mismo Monster del que hablamos hace unos meses (aunque siguen siendo los más conocidos en occidente los dedicados al público adolescentes). Junto a esta mayoría de edad llega la gran expansión del manga en todo el mundo, conviertiéndose en una de sus mayores exportaciones y que ha permitido que los adolescentes de medio mundo sepan lo que es el ramen o se acostumbren a leer en sentido contrario.

Esto ocurre, en buena parte gracias al anime, que, al contrario de lo que es habitual en el mundo occidental, consigue trasladar de manera bastante correcta las aventuras del papel a la pantalla. Por no hablar del merchandising.

Todo esto viene a propósito del anuncio de la Universidad de Menji de crear un museo entorno al mundo del manga, en reconocimiento al papel cultural que el cómic tiene en este país. La Biblioteca Internacional del Manga de Tokio está prevista para el 2014 y entre los objetivos marcados por los promotores está conseguir recoger dos millones de artículos relacionados con el manga, ya sean libros, revistas, figuras, anime, doujinshi (mangas dibujados por no profesionales), juegos de ordenador o de consola… es decir, todo aquello que gira alrededor del mundo del manga, reunidos en ocho mil quinientos metros cuadrados. La intención de todo esto es ayudar a la investigación y fomentar los estudios académicos sobre el manga como parte de la cultura japonesa ya que, tal y como comentan desde la organización, hasta ahora está expresión artística no había sido tomada en serio, de forma que no existe un archivo que podamos considerar como tal.

Mientras llega la fecha, este fin de semana se inaugura la Biblioteca Yoshihiro Yonezawa de Manga y Subculturas, en la misma Universidad de Menji, que recogerá los más de 140.000 volúmenes de este crítico y especialista en manga, que cuenta entre sus obras con algunas sobre el gran Tezuka Osamu. Yoshihiro Yonezawa también fue el promotor del Comitek, el mercado de doujinshi más grande de Japón y que reune dos veces al año a más de medio millón de personas.

Monster, de Naoki Urasawa

25 de julio de 2009 en Cómic, Literatura

Monster

Monster es un manga destinado, sin duda alguna, al público adulto. Publicado en Japón desde 1994 hasta 2001, tuvo una primera, y primeriza, publicación en España que no le hacía justicia y que ahora, en un formato más adecuado para sus características, se está reeditando de la mano de Planeta.

Monster sitúa la historia en la Alemania de poco antes de la caída del muro -aunque el desarrollo dura varios años- y nos habla de un joven y brillante cirujano japonés que está siendo sobreexplotado en un hospital de Düsseldorf. Las circunstancias de su vida le provocan cierta ansiedad hasta el punto en que se ve obligado entre salvar a un niño que ha recibido un tiro en la cabeza o al alcalde de la ciudad. Desobedeciendo las órdenes de la dirección del hospital decide salvar al niño, cuya hermana también está ingresada en estado de shock. Esa decisión entre la vida y la muerte de una persona es la que da el pistoletazo de salida al cómic.

Monster habla del mal. Un mal absoluto y enraizado, tan poderoso que la única manera de detenerlo puede ser el asomarse al abismo y formar parte de él. Eso es lo que poco a poco nos va mostrando el manga de Urasawa. La persecución de ese monstruo, el viaje en el que los personajes se mueven cerca del filo y aprenden mucho sobre la verdadera naturaleza humana, es el eje que desarrolla la acción. Monster brilla por su frialdad, tanto en la narración como en el dibujo, en ocasiones aséptico.

El manga tuvo gran éxito en Japón, donde se codeó con series de corte más juvenil y apoyadas por la televisión y el merchandising, y recibió el Premio Cultural Osamu Tezuka en 1999. Más tarde, una vez terminada la publicación del manga, se realizó una excelente adaptación con el mismo nombre para televisión.

Monster es un cómic de gran calidad y que con la nueva edición resulta un manga indispensable, no sólo para los aficionados al cómic japonés sino para cualquiera en busca de una gran novela gráfica.

Naoki Urasawa es un autor de cómic muy influyente en Japón y varios de sus trabajos han sido publicados en España. Además de Monster habría que destacar 20th Century Boys, también publicada por Planeta.

Libros pasados a Manga

25 de abril de 2009 en Cómic, Literatura

Quijote

A raíz de la curiosa adaptación que se ha realizado de la Biblia al cómic en formato manga, podríamos preguntarnos qué otras obras han gozado (o sufrido) de esta transformación. Un ejemplo sería el de uno de nuestros clásicos más universales, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, publicado al estilo manga por Moebius Editora, con guión de Federico Reggiani y dibujado por Sergio Coronel. La editorial argentina especifica que, debido a que originalmente el Quijote se recibió como un libro humorístico y satírico, han intentado mantener ese tono de diversión de la obra original. No es el único gran clásico que ha experimentado esta transformación, ya que Shakespeare sufrió la misma suerte a manos de la editorial Self Made Hero, gracias a una serie de novelas gráficas que interpretaban obras tan conocidas como Othello, Hamlet o Romeo y Julieta. Todas estas novelas adaptan no sólo el aspecto gráfico, sino también el contenido.

Romeo

Así, por ejemplo, en Romeo y Julieta la romántica Verona italiana se convierte en una calle del distrito de Shibuya en Tokio, en la que se enfrentan los Montesco y los Capuleto, violentas familias yakuza. Self Made Hero no es la única interesada en esta obra de Shakespeare, el estudio japonés de animación Gonzo ha creado una visión poco ortodoxa de los jóvenes amantes para ser representada en anime. Esta vez el escenario es Neo-Verona, una especie de ciudad flotante cyberpunk, donde las circunstancias del enfrentamiento Montesco-Capuleto son muy diferentes, pero en el que los principios básicos de amor, destino y tragedia se mantienen.

No sólo de clásicos de la Literatura con mayúsculas vive el aficionado al manga: Yumiko Igarashi realizó una conocida adaptación de Heidi, la niña alpina de Johanna Spyri, que no debe ser confundida con el anime celebérrimo que se emitió en España con el mismo nombre. También tuvo su traslación a las páginas de un cómic japonés Ana de las Tejas Verdes, con el nombre de Akage no Anne. Y si bajamos en la jerarquía literaria podemos encontrar adaptaciones manga incluso de las conocidas novelas románticas de Harlequín, publicadas por Dark Horse. Si por otro lado lo que necesitamos en que nos expliquen conceptos ideológicos densos, qué mejor que adaptar la obra de Karl Marx: así es, El Capital también tiene manga, gracias a la editorial nipona East Press, que ya ha tomado otros clásicos para su transfiguración: el Fausto de Goethe, La divina comedia de Dante, La metamorfosis de Kafka, El Rey Lear de Shakespeare, Así habló Zaratustra de Nietzsche y muchos más.

Ender

Para los amantes de la ciencia ficción que prefieren el cómic americano al manga, Marvel es la respuesta: el guionista Christopher Yost (que ha escrito para New X-Men y Batman) y el dibujante español Pasqual Ferry (que ha dibujado para Adam Strange y Ultimate X Man II) han colaborado en la versión manga de El juego de Ender, de Orson Scott Card. Marvel es toda una profesional a la hora de adaptar libros a cómic: Han pasado por sus manos obras de Stephen King (La Torre Oscura), de George R.R. Martin (Hedge Night) e incluso La Ilíada. También se han apuntado el tanto de trasladar literatura al cómic en Dynamite, al crear una serie dedicada al ingenioso detective de Conan Doyle, Sherlock Holmes, y podríamos enumerar decenas de títulos más que, en un intento de reinventarse, educar, innovar o simplemente divertir, han tomado forma de nuevo dando el salto a la viñeta.

Y vosotros, ¿conocéis más casos de adaptaciones de obras literarias al manga y al cómic?

Autores relacionados:
Arthur Conan Doyle
Dante Alighieri
Friedrich Nietzsche
George R. R. Martin
Johann Wolfgang Goethe
Libros relacionados:
Así habló Zaratustra
Divina Comedia
Don Quijote de la Mancha
El juego de Ender
Fausto

MW de Osamu Tezuka

20 de marzo de 2009 en Literatura, Tebeos

MW

Atención, posibles spoilers:

Yuki Michio es un diligente trabajador de banca, un joven atractivo con un futuro prometedor. Su fachada de eficiencia y buenos modales esconden en realidad a un cruel secuestrador y asesino, un manipulador que sigue un objetivo: descubrir que sucedió hace quince años. De sus crímenes es testigo el padre Garai, que escucha las confesiones de su amigo y amante con la esperanza de poder salvar su alma, al tiempo que los remordimientos y los problemas éticos le asaltan.
Hace quince años una fuga de un gas provocó la muerte de todos los habitantes de una pequeña isla de Japón. Nada se supo de ese suceso. Pero hubo dos supervivientes, Yuki y Garai, y ahora esa historia, que marcó sus vidas desde entonces, vuelve a resurgir. Los implicados en el accidente químico y sus familias serán perseguidos por Yuki, al tiempo que acorrala a Garai en una extraña relación.

La corrupción política, los vínculos entre los poderosos, los atentados por parte de grupúsculos de izquierda o la dependencia de Japón de los EE.UU son algunos de los temas que aparecen en este volumen, escrito por uno de los grandes del manga japonés, Osamu Tezuka, lejos de otros registros, en lo que podríamos llamar ejemplo de Tezuka oscuro, donde el manga se convierte en un vehículo de crítica social, en este caso adoptando la forma de thriller. MW podría ser la respuesta de Tezuka al movimiento Gekiga, que intentaba ofrecer un manga más realista y duro, frente a la visión edulcorada del manga que representaba Tezuka muy influenciado por la factoría Disney.

Tezuka es conocido como el padre del manga y de su lápiz surgieron personajes como Astroboy o obras como Black Jack, Budha o Adolf, y, probablemente, MW sea su obra más inquietante. Para Julio de este año está previsto el estreno en Japón de la adaptación a la pantalla grande y con personajes reales de este interesante manga.

Marx Manga

14 de enero de 2009 en Mundo Editorial, Noticias

Marx Manga

Dicen que en las épocas de crisis los seres humanos nos volvemos, en nuestra desesperación, hacia la religión y las enseñanzas tradicionales en un intento de comprender que es lo que está pasando y encontrar consuelo o esperanza. No sé si con la crisis actual se están vendiendo más biblias pero el libro que se está convirtiendo en un best seller es, nada y nada menos, que El Capital de Karl Marx.

Así, mientras la frase “la globalización, última fase de capitalismo” se convierte en un mantra post crisis nos encontramos al pensador alemán, padre del socialismo y de buena parte del pensamiento económico moderno, en las estanterías de venta de nuevo. Y, como no podría ser de otra manera en los tiempos que corren, ya tiene su versión manga que, suponemos, será bastante más digerible que su versión canónica.

Por ahora, esta versión manga ha vendido más de 6.000 copias en Japón y se está comenzando a traducir a otros idiomas como el inglés, el coreano y el chino. Si el éxito se repite podemos tardar poco en verla en castellano y poder disfrutar entonces de esta versión novelada de todo un clásico del pensamiento del siglo XIX y XX.

Si Marx levantara la cabeza…

Autores relacionados:
Karl Heinrich Marx
Libros relacionados:
El capital

Lecturalia Lecturalia