Lecturalia Blog: reseñas, noticias literarias y libro electrónico 113.592 libros, 24.686 autores y 96.230 usuarios registrados

Entradas de marzo de 2009

Lecturalia en Facebook

9 de marzo de 2009 en Noticias

Lecturalia

Lecturalia quiere estar presente allá donde estén sus lectores, así que hemos creado un pequeño apartado dentro de la Red Social Facebook donde podréis encontrar los artículos destacados del Blog, noticias, y un sencillo foro donde comentar vuestras ideas sobre nuestra web. A través de Facebook empezaremos a trabajar en el desarrollo de mejoras y Widgets, así como información sobre posibles concursos para los usuarios de Lecturalia, así como certámenes o eventos relacionados con la literatura.

Si quieres opinar y ser parte activa del movimiento Lecturalia, no lo dudes y únete a nosotros en Facebook.

Visita la Página de Lecturalia en Facebook.

Libros gratis de fantasía y ciencia ficción

9 de marzo de 2009 en Noticias

Portada

Random House es una de las editoriales más importantes del mundo y, al menos su sección estadounidense, no quiere perder el tren de las nuevas tecnologías y la publicidad viral.

A través de uno de sus portales, SUVUDU, ha creado una librería gratuita en la que opta por un tipo muy especial de promoción: ofrecer los primeros volúmenes de distintas sagas en formato PDF para que cualquiera, incluso sin necesidad de un registro, pueda descargar el archivo.

La maniobra es evidente: dar a conocer series, quizás un poco venidas a menos, con la esperanza de que los libros gusten a un porcentaje de los nuevos lectores y así vender los restantes volúmenes, bien en formato papel o en ebook. Además, los primeros capítulos de cada libro se pueden consultar directamente on-line, antes incluso de realizar una descarga.

Los libros con los que inauguran el servicio -ya han prometido que el número de títulos irá aumentando progresivamente- son Marte Rojo, de Kim Stanley Robinson, Aprendiz de Asesino, de Robin Hobb, El dragón de su majestad, de Naomi Novik, Settling Accounts: Return Engagement de Harry Turtledove y Blood Engines de T.A. Pratt.

Por si fuera poco, ya han llegado a acuerdos con distintos servicios de internet para que hagan disponibles estos libros, como por ejemplo, con Stanza, uno de los programas dedicados al ebook para iPhone.

¿Quién dijo miedo al libro electrónico?

Vía: Literatura Prospectiva

Autores relacionados Autores relacionados:
Harry Turtledove
Kim Stanley Robinson
Naomi Novik
Libros relacionados Libros relacionados:
El dragón de Su Majestad
Marte rojo

Extraños géneros de lo fantástico: Steampunk

8 de marzo de 2009 en Divulgación

Steampunk

A mediados de los años 80, el autor británico de ciencia ficción K. W. Jeter buscó un término con el que definirse a sí mismo y a un grupo que incluía a autores como Tim Powers, James Blaylock o al mismísimo H. G. Wells. En una carta dirigida a la revista Locus, que apareció en la edición de abril en 1987, utilizó la palabra “steampunk” para referirse a este estilo literario que conjugaba tiempos pretéritos (frecuentemente la era victoriana inglesa) con artefactos derivados de una evolución alternativa del “ordenador” inventado por Charles Babbage y otros engendros mecánicos que sobrevivían a base de vapor, carbón y relojería, en contraposición a la presente electricidad, el petróleo, la energía nuclear, etc.

Así, el steampunk es un género derivado de la ficción especulativa, similar en cierto modo al cyberpunk, donde la ucronía alcanza un nuevo sentido al hallarse inmerso en un entorno de zepelines a vapor, avanzadísimos juguetes de cuerda y armas accionadas por mecanismos de relojería, todo ello en una época donde esto no tendría que haber pasado. Se trata de responder a la compleja pregunta de qué pasaría si en la época de la reina Victoria ya existiesen los teléfonos móviles, pero todavía fuera obligatorio llevar corsé. A nivel literario el género está vivito y coleando, hasta el punto de haber creado sus propios subgéneros (como el retrofuturismo). Suele dividirse entre obras que conciben el steampunk como ucronía, es decir, un constructo ficticio basado en la eterna pregunta de “qué hubiera pasado si…”, manteniendo un contexto histórico más o menos reconocible; y un marco narrativo fantástico, donde el estilo se mantiene pero habita en un mundo no humano o no reconocible como tal.

Steampunk

Al referirnos al origen del steampunk habitualmente nombramos a grandes cultivadores de la ci-fi de los 60 y 70: Keith Laumer, Ronald W. Clark o Michael Moorcock, pero también a obras emblemáticas y bastante más recientes como La máquina diferencial, de William Gibson y Bruce Sterling (que de hecho en el título hace referencia al “proto-ordenador” inventado por Babbage bajo el reinado de la reina Victoria), que fue nominada a principios de los 90 tanto al Nébula como al John W. Campbell, dos de los grandes premios de la ciencia ficción a nivel internacional. Frente al pesimismo distópico del cyberpunk, el steampunk muestra una alternativa optimista, aun enfrentada a los problemas típicos de una sociedad civilizada muy anterior a la nuestra (como pueden ser la peste, la miseria, la xenofobia, la represión y la falta de higiene). La trascendencia del género ha sido inmensa, el steampunk no se limita a la narrativa, sino que se extiende a la televisión, al cine (recordemos aquella Wild Wild West con Will Smith, basada en la serie de televisión homónima, que se desarrolla como “western steampunk”, rompiendo con la tradición del contexto victoriano británico; o La brújula dorada, adaptada de la serie de libros de La materia oscura de Phillip Pullman). Se han realizado numerosas creaciones para rol, para videojuegos y para cómic.

Victoriano

Pero esto no acaba aquí. Resulta que por determinada cantidad de dinero puedes comprar un ordenador steampunk, porque hay una serie de personas que se dedican a personalizar ordenadores modernos con diseños completamente innovadores de este género. También hay lámparas steampunk, escritorios steampunk, teléfonos steampunk y ropa steampunk (en cierto modo vinculado a las corrientes lolita y neovictoriana de la movida gótica), magníficos accesorios para decorar tu aspecto y hogar mientras escuchas a los Vernian Process (quienes hacen música steampunk) y reflexionas sobre la filosofía steampunk, una mezcla entre la postura punk/anarquista anti-sistema y una fe imborrable en el progreso humano. Por otro lado, hay una tendencia poderosa en la moda moderna hacia la bisutería y joyería steampunk que destripa relojes y armarios decimonónicos buscando piezas únicas con las que adornar anillos, pulseras y colgantes. Así que ya sabéis, casi mejor no tirar esa vieja y barroca mesita de noche heredada de la bisabuela, es posible que sea el epítome de lo fashion en determinados círculos.

Autores relacionados Autores relacionados:
James Blaylock
Keith Laumer
Philip Pullman
Ronald W. Clark
Tim Powers
Libros relacionados Libros relacionados:
La brújula dorada
La máquina diferencial

Las raíces mitológicas de la obra de Tolkien

7 de marzo de 2009 en Divulgación

Smaug

Pocos escritores han dado tanto de qué hablar como el británico John Ronald Reuel Tolkien. Para lo bueno, como uno de los máximos exponentes (si no el que más) de la alta fantasía y renovador del género épico, y también para lo malo. Autores posteriores lo han tachado, a él y a su obra, de tradicional, reaccionaria, racista y filocristiana. Incluso se ha hablado de su simpatía hacia los nazis, cosa no del todo incierta toda vez que, como conservador, veía un mayor peligro en la Unión Soviética que en la primera Alemania de Hitler. No obstante, no hace falta leer a Ishiguro para certificar que era ésta una opinión bastante difundida en el Reino Unido durante el período de entreguerras y, en todo caso, Tolkien no puede ser acusado ni de antisemita ni de racista (diversos testimonios, cartas y conferencias suyas lo atestiguan).

Tampoco queda muy claro que Tolkien pudiera sentirse satisfecho con que su obra fuera encuadrada dentro del género fantástico. Si tomamos su universo propio, el de la Tierra Media desde su creación hasta el inicio de la Edad de los Hombres, en que acaba El Señor de los Anillos, como un mundo imaginario sin más, no habría inconveniente en hablar de él como un autor más de ficción escapista. El problema radica en que, tal y como Tolkien concibió sus historias, todo lo que nos cuenta no es más que una reescritura de la protohistoria humana. Hablar de que su obra (o más concretamente las leyendas que la jalonan) tiene influencias de las mitologías griega, judeocristiana, anglosajona o nórdica es hacer el camino inverso al que él desarrolló: el corpus mitológico occidental no influye en la obra de Tolkien, la mitología propia desarrollada principalmente en el compendio titulado por su hijo (erróneamente, a mi juicio) como Silmarillion pretende ser la raíz, el tronco común, del que emanan todas las mencionadas mitologías.

En su concepción del Universo, Tolkien reinterpreta los mitos que han conformado la ideología occidental e imagina un origen único para las leyendas que conformaron civilizaciones tan dispares como la normanda, la griega o la judía. Si de las tradiciones nórdicas y anglosajonas aprovecha sobre todo un contexto social y bélico de raíces artúricas y un rico bestiario plagado de referencias a elfos, gnomos y hombres con características sobrehumanas, el panteón griego es utilizado para explicar el origen del mundo y el imaginario judeocristiano para justificar la evolución tanto de las razas mortales como de las inmortales. Estas últimas razas, divinas o semidivinas, desaparecen de la faz de la tierra tras la Guerra del Anillo: con Sauron y el Balrog derrotados y los magos y los elfos (cuya inmortalidad proviene de haber podido contemplar a los dioses cara a cara, claro referente bíblico) en tránsito hacia la tierra bendita de Aman, incluso habría que poner en duda la supervivencia de Tom Bombadil, probablemente el último carácter mágico que habitaría, según Tolkien, la Tierra. Todo lo que de mágico (es decir, el remanente de la divinidad) tenía el mundo desaparece, dando paso a las edades, más mundanas, que nosotros conocemos.

Tolkien

Hay muchas más referencias reconocibles: el mito de la Atlántida es sustituido por Númenor, la gran isla del oeste. Al igual que pasó con los atlantes, los numenoreanos son castigados por los dioses debido a su soberbia, aunque Tolkien da una explicación más completa, ya no sólo de las razones (principalmente la búsqueda de una inmortalidad que les es negada) sino también de las disidencias internas entre los fieles y los rebeldes.

Se dice varias veces que la Tierra Media, durante la Tercera Edad, está en plena transición. No es descabellado imaginar que no sólo se hablaba de cambios sociales y de la nueva hegemonía humana que estaba por venir: también los continentes estaban cambiando. La Comarca, plagada de hobbits que no desean ver mundo y que prefieren dedicarse a sus cosas, no sería más que las futuras Islas Británicas. Tal vez sea hilar muy fino, pero Harad, al sur, es obviamente África y los hombres cetrinos del este no pueden ser sino asiáticos.

Sería mejor, por tanto, y si tomamos como buenas estas consideraciones, considerar a Tolkien como un escritor de Mitología, no de Fantasía.

Autores relacionados Autores relacionados:
J. R. R. Tolkien

Novelas superventas… en el teléfono

6 de marzo de 2009 en Divulgación

Chica leyendo

Keitai Shoshetsu. Así es como llaman en Japón a un tipo de literatura concreto, el que se escribe mediante y para su lectura con teléfonos móviles.

Hay que pensar, claro, que el tamaño y calidad medio de los terminales en Japón lleva tiempo siendo superior que en Europa y Estados Unidos. A eso hay que añadir la tecnofilia que se vive en las calles de las ciudades japonesas y que aquí todavía sólo ha empezado a enseñar la cabeza.

Pues bien, las novelas Keitai son, en su inmensa mayoría, historias románticas escritas para adolescentes. La temática quizá sea lo de menos frente al fenómeno, pues es hija directa de la tradición japonesa: relaciones difíciles, sexualidad complicada y sufrimiento, mucho sufrimiento. El género Keitai es cultura popular en estado puro, nació sin estar ligado a editoriales o filtros y se expandió como un virus alfabético -o ideográfico, para ser exactos- por todo el país.

Las páginas web dedicadas a las novelas-móvil llegan, en algunos casos, a tres mil millones de visitas mensuales -una auténtica barbaridad- creando al mismo tiempo redes sociales de escritoras y lectoras en un gigantesco movimiento de autofagotización cultural. Un fenómeno que salta las barreras del medio y pasa al manga, la televisión o incluso al cine.

¿Y la literatura tradicional? Bien, el 90% de las novelas para móviles acaban publicándose también en papel, las editoriales no se han resistido a sacar adelante estos textos que alcanzan tiradas de hasta doscientos mil ejemplares. Lo más curioso es que imponen una revolución del formato escrito, haciendo que sea éste el que se adapte a al estructura de las pantallas y no al revés. Los saltos de línea se mantienen, incluso aquellos que utilizan los escritores para dar énfasis a ciertas partes de la narración, comiéndose interlineados o entre caracteres. Todo eso se traslada al papel, pese al extraño aspecto que pueda presentar. El que no lo hace, no vende. Parece, quizás, un último coletazo antes del cambio total del soporte, como cambió la manera de escribir al pasar de los rollos de papel al libro que conocemos ahora.

Quien crea que esto es un fenómeno propio de Japón, puede que esté equivocado. El auge de los nuevos teléfonos y las redes sociales de comunicación rápida -como Facebook o Twitter– hace que el uso del móvil para estar en contacto y leer -sí, una lectura rápida de cinco minutos- se convierta en algo completamente habitual. Ya hay sitios web en Estados Unidos que ofrecen plantillas para la publicación en teléfonos móviles, y no han hecho más que empezar.

movil

En realidad, no es algo nuevo. Las novelas Keitai son folletines románticos publicados por entregas con gran seguimiento de público, ¿qué ha cambiado? El medio, como cambió en el S.XIX, como lo hizo en el XX. Gran parte de la literatura contemporánea nace de esa cultura popular y desprestigiada por la crítica, una literatura que no busca más que la expresión por la expresión y el ocio, el entretenimiento en estado puro a lo que se suma algo completamente nuevo: La participación.

Uno de las obras creadas en la Red desde Japón, y que ha llegado a convertirse incluso en obra de teatro, empezó siendo una simple historia reescrita y ampliada por cientos de lectores. De una anécdota en un foro a una historia viral con cientos de versiones. Cultura oral, leyendas suburbanas a las que se les puede seguir la pista. ¿Será la muerte del escritor aislado entre la masa popular? ¿Nacerá un nuevo tipo de contador de historias, una mezcla de Homero y Stephenie Meyer?

El tiempo, y la tecnología, lo dirán.

Más información sobre las novelas Keitai en: Etiqueta Negra

Recordando a Sawa, cien años más tarde

6 de marzo de 2009 en Divulgación

Biografía Sawa

El Rey de los Locos, Alejandro Sawa, fue retratado por Ramón del Valle Inclán en Luces de Bohemia, en el papel de Max Estrella. Fue ungido y admirado por los más prestigiosos literatos de su tiempo, pero él no tenía un triste bocado que llevarse a la boca y con frecuencia durmió bajo las estrellas. De origen griego, él mismo vaticinaba su tragedia al decir que, como Edipo, moriría ciego y loco. Su mal du siècle no le impidió dedicarse al periodismo de una manera voraz, mientras construía versos influidos por el simbolismo de su amigo Verlaine y redactaba novelas naturalistas al ritmo de los hermanos Goncourt, a quienes había traducido, y de su adorado Víctor Hugo.

En el prólogo a su libro póstumo Iluminaciones en la sombra, Rubén Darío recuerda a un poeta vivaz, galán y genial que con el paso de los años, el desvanecimiento de la esperanza y el peso de la pobreza, sucumbió al cinismo y a la inestabilidad mental. Darío habla de un tiempo feliz, de cuando “aún se soñaban sueños con fe y se decían versos de verdad. Si existía el arribismo, tenía otro nombre y no tanta desvergüenza”. Darío consiguió, con ayuda de otros amigos de Sawa como Manuel Machado, publicar el libro que no había conseguido editar el autor en vida.

Sawa

Pero no es todo oro lo que reluce, ni loable toda una vida sacrificada a las musas, sobre todo teniendo en cuenta que Sawa apenas escribió unas cuantas novelas poco reseñables, y cientos de artículos y colaboraciones periodísticas para huir del hambre que lo atormentaba. Abusaba del alcohol y de los opiáceos, y su lengua mordaz e ira crítica hacia todas las cumbres del poder (incluido el literario) no ayudaban en su escala hacia una vida menos humilde y callejera. Su buen amigo, Gómez Carrillo, dijo de él: “Es un hombre que no trabaja nunca, de ningún modo. Parece que hubiera nacido en domingo“. Enamorado del progreso social y político, luchador por la dignidad del ser humano y defensor de sus derechos (especialmente de los de la mujer, cuya sexualidad legitimó adelantándose a un feminismo muy posterior), ni siquiera su función ocasional de negro literario pudo librarlo de la penuria económica.

Amelina Correa, profesora de la Facultad de Filosofía y Letras de Granada, ha publicado de la mano de la Fundación José Manuel Lara una biografía de Sawa que nos presenta a un hombre complejo, amante de la literatura por encima de todas las cosas (incluso de su mujer, a la que apodaban “Santa Juana”, y de sus hijos). La obra, acertadamente titulada Luces de Bohemia, desvela detalles poco conocidos de este creador que creció bajo las luces de París y decreció en las tertulias madrileñas, que inspiró a tantos y que acabó siendo, como los héroes griegos tan trágicos como él, una constelación en el firmamento cultural del cambio de siglo.

Como dijo Darío, bonne nuit, pauvre et cher Alexandre!

Autores relacionados Autores relacionados:
Alejandro Sawa
Amelina Correa Ramón
Ramón María del Valle-Inclán
Rubén Darío
Libros relacionados Libros relacionados:
Luces de Bohemia

Editorial solvente reportero 2.0 busca

5 de marzo de 2009 en Noticias

SM

El cóctel de gambas… delicioso… algo pelmazo el discurso“. Éste podría ser uno de tantos mensajes que aparezcan en Twitter este año durante la entrega de los premios El Barco de Vapor, Gran Angular e Internacional de Ilustración. La editorial SM busca “tres reporteros 2.0” que asistan a la cena y aprovechen su experiencia y su red de contactos para compartir sus impresiones por la red.

Los requisitos son tener los 17 años cumplidos, conocer mínimamente el mundillo de la literatura infantil y juvenil y tener buenas aptitudes sociales para comunicarse en Internet. De todos los aspirantes sólo se seleccionarán tres personas, una por cada categoría. Además de la comida, el vino y la oportunidad de conocer a sus autores preferidos, se llevarán como premio la herramienta con la que hayan trabajado. Así, el reportero Twitter se quedará con un móvil de última generación, el reportero gráfico 2.0 una cámara de fotos digital y el vídeo reportero 2.0 una vídeo cámara digital. Reporteros 1.0 abstenerse.

Más info: SMdoscero

Stalin vuelve de la tumba

5 de marzo de 2009 en Divulgación

Stalin

El historiador británico Orlando Figes, especialista en la Historia de Rusia en el siglo XX, se está convirtiendo a marchas forzadas en un personaje popular en el país objeto de su estudio. Hasta 2007 sus obras habían versado, fundamentalmente, acerca de la Guerra Civil y la Revolución Rusa. Si bien La Revolución rusa: La tragedia de un pueblo 1891-1924 era crítica con los Héroes de la Revolución, en 1996, fecha de su publicación, sus tesis eran aceptables para un gobierno democrático ruso todavía en pañales que intentaba hacer tábula rasa con el régimen comunista finiquitado por Gorbachov en 1991.

En 2007 se publicó Los que susurran (que próximamente verá la luz traducida al español en Edhasa), una obra acerca de la vida del ciudadano común soviético durante la Rusia estalinista. Curiosamente, y aunque ha sido publicada en todos los idiomas europeos de la antigua Unión Soviética, todavía no lo ha sido al ruso. La traducción corre a cargo de Dynastia, una organización sin ánimo de lucro, pero a día de hoy Figes no cuenta con casa editora en Rusia después de que la editorial Atticus, con quien había firmado un contrato, haya decidido romper dicho acuerdo de forma unilateral. Orlando Figes ha declarado desde Holanda, donde se encontraba asistiendo a un seminario, que Atticus ha sido presionada por el Kremlin para tomar esta decisión, tal y como recogió el diario británico The Guardian, para el cual escribió unas líneas explicando lo que él considera como una auténtica campaña de censura de su obra orquestada por Putin y otros altos cargos rusos.

Los que susurran

Existen dos hechos demostrados: el primero, la actitud de Atticus. Más importante si cabe es lo ocurrido a principios de diciembre pasado, cuando un grupo de miembros de las fuerzas de seguridad rusas entraron, ataviados de pasamontañas, en la sede de la Sociedad de la Memoria, en San Petersburgo. En teoría estaban buscando, en palabras del propio Figes, un “artículo de un diario sin conexiones con la Sociedad de la Memoria”, lo que él considera como mera excusa para obtener importante información que él usó para su polémico libro. Así, los policías confiscaron gran cantidad de material, en especial varios discos duros que contenían bases de datos con información biográfica de las víctimas de la represión bajo Stalin, detalles sobre fosas comunes en los alrededores de la ciudad del Hermitage y la Perspectiva Nevsky, grabaciones de sonido y transcripciones de entrevistas.

Siempre según Figes, desde hace unos años la administración Putin está intentando suavizar por todos los medios la imagen negativa que, en el ruso de a pie, se tiene acerca de Stalin y sus más de treinta años de férreo dominio de la URSS. No se trata, en todo caso, de rehabilitar la figura del dictador georgiano, sino más bien hacer menos hincapié en su política de gulag, paranoia clínica y represión y más en sus logros (victoria sobre los nazis en la Segunda Guerra Mundial, industrialización del país, reconocimiento internacional, etc.). Nuevos libros de texto más acordes con la nueva dirección tomada han sustituido a los viejos en los que Stalin no salía demasiado bien parado, por poner un ejemplo citado por el historiador, que es consciente de que su última obra no es precisamente magnánima con las actitudes que, hacia los ciudadanos y Rusia en general, tuvo el sucesor de Lenin.

Autores relacionados Autores relacionados:
Orlando Figes
Libros relacionados Libros relacionados:
La revolución rusa: la tragedia de un pueblo
Los que susurran

El Padrino reeditado: Una oferta que no podrás rechazar

5 de marzo de 2009 en Noticias

Clamando ya al cielo estaban muchos lectores desde hace meses por la práctica imposibilidad de encontrar un ejemplar de bolsillo de la inmortal novela de Mario Puzo, a no ser por puro azar o en librerías de segunda mano. Para los libreros era casi peor: justificar la descatalogación por parte de Byblos de uno de los libros más vendidos de todos los tiempos (a estas alturas la cifra supera ampliamente los veinte millones de ejemplares en todo el mundo) significaba convertirse en abogado del diablo (o de Ediciones B).

No obstante, todo huele a estrategia comercial muy bien montada: descatalogar el libro en formato bolsillo y, aprovechando que el 10 de marzo se cumplen cuarenta años de su publicación en Estados Unidos, lanzarlo a bombo y platillo en tapa dura, formato en el que ya hacía tiempo que no se imprimía en este país. El precio se cuatriplica (de cinco a veinte euros) pero para los aficionados al universo creado por Puzo y corroborado fílmicamente de manera excepcional por Francis Ford Coppola es una muy buena noticia.

El padrino

A las ventajas de la nueva presentación se une una muy significativa para todos los que consideramos un libro como algo más que unas páginas encoladas llenas de letras: por fin se recupera una cubierta digna para la obra. Porque horrorosas eran las portadas a las que nos tenía acostumbrados la colección Byblos, y El Padrino no era la excepción que confirma la regla precisamente. La molesta costumbre de colocar en la portada fotogramas de películas (cuando no, directamente, el cartel promocional) en novelas que han sido adaptadas al cine tiene su sentido práctico en un mundo en el que hay más aficionados al cine que lectores. Ver a Tom Hanks en la edición de bolsillo de El Código Da Vinci es cuestión de tiempo (me pregunto si lo habrán hecho ya por otros lares), pero en todo caso ya podemos sustituir al bueno de Marlon Brando de nuestras estanterías por una portada basada en la original de 1969 ideada por los creativos de la editora G. P. Putnam´s Sons de Nueva York. A saber, la popular mano que maneja los hilos que luego se haría mundialmente famosa al ser incluida también en las tres películas basadas en la historia de los Corleone.

Esta reedición, y este aniversario, pueden suponer el momento perfecto para redescubrir la novela que hizo que la mafia se convirtiera en uno de los temas recurrentes en cine, literatura y televisión. Para los que ya la conocemos, volver a comprobar como un hombre bueno, Michael Corleone, acaba convertido en un digno sucesor de su padre, don Vito, nunca está de más. Para los que sólo conocen la saga cinematográfica y se declaran fanáticos, que haberlos haylos, es una oportunidad única para conocer cómo se generó todo. Sea como sea, nunca está de más volver a acercarse a Sicilia, Hell’s Kitchen y Long Island, las tres etapas en la vida de los Corleone.

Autores relacionados Autores relacionados:
Mario Puzo
Libros relacionados Libros relacionados:
El Padrino

Ausiàs March, nuevo portal en Internet

4 de marzo de 2009 en Noticias

Ausiàs March

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes presenta un nuevo portal dedicado en esta ocasión al poeta Ausiàs March, a través de l’Institut Joan Lluis Vives, y aprovechando el 550 aniversario de su muerte. Ausiàs March es uno de los poetas más importantes de la Europa bajomedieval y, sigue siendo, uno de los hitos de la literatura catalana.

El portal está dirigido por el catedrático de la Universidad de Alicante, Rafael Alemany, quien, a lo largo de la investigación ha ido desmontando alguno de los mitos que se han generado entorno al poeta. Noble nacido en Valencia, aunque fuera Gandía su ciudad de referencia, habla de sus poemas alrededor del amor, y el dolor que conlleva, la moral o el arrepentimiento, superan la tradición trobadoresca de la que arranca el poeta componiendo uno de los corpus poéticos más interesantes y exitosos, en cuanto a copias y ediciones, de la época medieval.

En este portal, que fue presentado ayer en la Biblioteca Valenciana de Sant Miquel del Reis, podemos encontrar una aproximación a la obra y vida del poeta, manuscritos digitalizados, tanto en catalán como traducciones, bibliografía o la musicalización que el cantautor Raimon realizó de algunos de los poemas. Os dejamos con una pequeña muestra de uno de sus poemas más conocidos, Veles e vents:

Veles e vents han mos desigs complir,
faent camins dubtosos per la mar.
Mestre i Ponents contra d’ells veig armar;
Xaloc, Llevant, los deuen subvenir
ab llurs amics lo Grec e lo Migjorn
fent humils precs al vent Tramuntanal
que en son bufar los sia parcial
e que tots cinc complesquen mon retorn.

Autores relacionados Autores relacionados:
Ausiàs March